Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aurai sûrement l'occasion " (Frans → Engels) :

Je veux être clair sur ce point : jamais – jamais – je n'aurais présenté ce rapport conjoint dans ma responsabilité de négociateur s'il n'était pas l'occasion d'acter, de prendre acte avec le Royaume-Uni de vrais progrès :

I want to be clear on this point: never, ever, would I have presented this Joint Report as Chief Negotiator if we did not take note of real progress with the UK:


Rappelons-nous de ce 14 juin 2000, aujourd'hui, car je vous dis à l'avance que je vous rappellerai—j'aurai sûrement l'occasion de prendre la parole sur ce sujet—que j'avais fait la prédiction, en date du 14 juin, donc, aujourd'hui, que les compagnies ferroviaires n'assumeront pas, à l'intérieur de leurs coûts d'opération, ces 178 millions de dollars.

We should remember today, June 14, 2000, because I am warning you that I will point out once again—I will no doubt have another opportunity to talk on this issue—that I predicted on June 14, today, that the railways will not absorb this $178 million within their operating costs.


Dans le cas des recours à l'article 184.4, je vais voter contre la mesure en question, ainsi que contre d'autres mesures dont j'aurai sûrement l'occasion de parler en réponse à des questions.

This is an immediate situation, in cases of using section 184.4, and I will therefore be voting against this particular measure, as well as other measures, which I am sure I will get into in questions.


Monsieur Harbour, en ce qui concerne la surveillance des marchés, j’aurai l’occasion de répondre à vos questions à une date ultérieure.

Mr Harbour, with regard to market surveillance, I shall have an opportunity to answer your questions at a later date.


Si vous nous aviez simplement encouragés à être présents, j’aurais sûrement respecté votre autorité et votre leadership.

If you had simply encouraged us to be present I, certainly, would have respected your authority and your leadership.


Si vous nous aviez simplement encouragés à être présents, j’aurais sûrement respecté votre autorité et votre leadership.

If you had simply encouraged us to be present I, certainly, would have respected your authority and your leadership.


J'aurai sûrement l'occasion de poursuivre après la période des questions.

I am sure I will have a chance to continue after question period.


J'aurai l'occasion de répondre à d'autres questions au fil du débat ; j'interromps donc ici mes déclarations sur la position de la Commission.

I will have the opportunity to reply to further questions later in the debate, so I rest the Commission's case here.


J'espère sincèrement qu'avant d'entonner mon chant du cygne au sein de cet hémicycle bondé j'aurai l'occasion de vous rapporter les nouvelles performances, encore plus marquantes, de l'excellent personnel d'Europe Aid.

I very much hope that before I make my swan-song in this packed Hemicycle I will be able to point to even greater achievements by the excellent staff in Europe Aid.


Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, j'aurais besoin d'une heure, et je sais que je n'ai que dix minutes, pour réfuter certaines choses qui viennent d'être dites par les députés qui m'ont précédée, mais j'aurai sûrement d'autres occasions.

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, I would need an hour to refute some of the things that were said by members who spoke before me; yet I only have ten minutes, but I will surely have other opportunities to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurai sûrement l'occasion ->

Date index: 2022-08-24
w