Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'allais vous suggérer " (Frans → Engels) :

Le sénateur Nolin: J'allais vous suggérer une limite parce qu'il ne faut pas que cela soit une sorte de chèque en blanc qui réparerait éternellement ce qui a été fait par erreur dans le passé.

Senator Nolin: I was going to suggest a limit because this cannot be a blank cheque which would automatically redress every mistake made in the past.


M. Ron Thompson: J'allais justement suggérer cela, monsieur le président, avec votre permission.

Mr. Ron Thompson: I was going to suggest that, Mr. Chairman, with your permission.


Mme Karen Kraft Sloan: J'allais juste suggérer quelque chose à M. Jordan.

Mrs. Karen Kraft Sloan: I was going to just suggest something to Mr. Jordan.


Pour vous situer sur le sujet et peut-être alimenter votre lecture de l'été, j'allais vous suggérer de lire le rapport en entier et de vous familiariser avec certains acronymes.

To give you some context and perhaps add to your summer reading list, I was going to suggest that you read the report in its entirety and familiarize yourself with some of the acronyms.


J'allais justement suggérer que nous scindions la question, mais j'aurais besoin d'un éclaircissement.

I was going to suggest that we split it, but I want clarification on the question.


- Madame la Commissaire, vous m'avez devancé dans ce que j'allais dire, à savoir que je dois veiller au bon ordre du débat et qu'il ne s'agissait pas d'une question complémentaire, mais d'une autre question.

– Commissioner, I was about to say exactly the same thing, which is that it is my duty to ensure the smooth running of the debate, and that was not a supplementary question to the one that was asked; it was another question entirely.


Vous n’avez pas besoin d’écouter, vous devez juste faire ce que je vous suggère, c’est très facile.

You do not really need to listen at all, just do as I suggest, that will make things perfectly simple!


- (ES) Monsieur le Président, je vous avoue ma satisfaction de vous voir pénétrer dans cet hémicycle, car je commençais à croire que j’allais m’y retrouver seule.

– (ES) Mr President, I must confess I was pleased to see you come in, because I was practically under the impression that I was going to be the only person in the Chamber.


Madame la Présidente, puis-je vous suggérer que vous leur écriviez de toute urgence pour voir si cela s'avère vrai, et si c'est le cas, éventuellement pour les menacer que nous ne tiendrons plus compte de leurs avis tant qu'ils pratiqueront ce type de discrimination.

Madam President, may I suggest that you write to them as a matter of urgency to see whether this is true and, if it is, perhaps to threaten that we will stop receiving their opinions until they abandon such discrimination.


Je profite de l'occasion pour vous dire que Madame la Présidente aurait souhaité être présente parmi nous en ce moment, mais malheureusement, comme vous le savez, elle est actuellement souffrante et par conséquent, en son nom, au nom du Bureau et en mon nom propre, je désire vous transmettre les vœux les meilleurs pour les fêtes de Noël, pour l'année à venir et, j'allais le dire, pour le prochain millénaire.

I would like to take this opportunity to tell you that the President would have liked to have been with you today but, unfortunately, as you know, she is not very well at the moment and therefore, on her behalf, on behalf of the Bureau and on my own behalf, I would like to wish you all the best for this Christmas, this new year and, I was going to say, this new Millennium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'allais vous suggérer ->

Date index: 2024-12-29
w