Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ajouterais aussi plusieurs " (Frans → Engels) :

Il existe aussi plusieurs règlements adoptés en codécision, qui transposent des mesures techniques convenues pour les eaux de pays tiers couvertes par des organisations régionales de gestion des pêches (ORGP) telles que la convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l’Antarctique (CCALMR) et la convention internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique (CICTA).

There are several co-decided regulations that transpose technical measures agreed for third-country waters covered under Regional Fisheries Management Organisations (RFMOs) such as the Convention on Conservation on Antarctic Living Marine Resources (CCALMR) and the International Convention for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) among others.


Le livre vert sur l'efficacité énergétique examine lui aussi plusieurs moyens de progresser dans ce domaine[17].

The Green Paper on energy efficiency also explores ways to make further progress in this area[17].


S'il peut être nécessaire de faire des compromis entre un niveau élevé de protection de l'environnement, d'une part, et la croissance économique et la compétitivité, d'autre part, il y a aussi plusieurs domaines où tous ces aspects peuvent être conciliés :

While there can be a need to make trade-offs between a high standard of environmental protection on the one hand, and economic growth and competitiveness on the other, there are also a number of potential 'win-win' areas:


Les députés néo-démocrates devraient voir que d'autres partis sociaux-démocrates dans le monde, en Scandinavie et en Grande-Bretagne, et j'ajouterais aussi plusieurs gouvernements néo-démocrates dirigés par des gens bien tels que Gary Doer, Ed Schreyer, Allan Blakeney et mon nouveau collègue, ont évolué aussi.

The NDP members should understand that other social democratic parties around the world in Scandinavia and Britain, and I would include a lot of provincial NDP governments led by fine people like Gary Doer, Ed Schreyer, Allan Blakeney and my new colleague, have evolved too.


J'ajouterais aussi, en ce qui a trait à la décision de la Présidente Sauvé en 1980, qu'elle a déclaré:

I might also add, with regard to Speaker Sauvé's 1980 ruling, she stated the following:


Il existe aussi plusieurs exemples de véritables partenariats public-privé ou de parrainage privé d'activités de numérisation, à l'initiative d'entreprises spécialisées dans la technologie, de banques ou d'entreprises de télécommunications.

There are also several examples of real public-private partnerships or private sponsoring of digitisation, for example by technology firms, banks and telecoms companies.


Aussi, plusieurs initiatives de coopération internationale et de mécanismes d'application transfrontière de la loi ont été mis en place.

A number of international cooperation initiatives and mechanisms for cross-border enforcement of the law have been put in place.


J'ajouterais aussi que chaque fois que nous faisons l'objet d'attaques ou de déclarations qui diminuent le Sénat, ces mêmes déclarations diminuent en même temps la Chambre des communes.

Any time that we receive attacks or assaults or statements that diminish the Senate, I would add to you, those same statements at one and the same time diminish the House of Commons.


J'ajouterai aussi que les connaissances que les membres du comité ont acquises en rédigeant le rapport du comité sur la protection des lieux et des gens, qui a été déposé au Sénat et qui était daté de février 1996, ont été vitales dans l'examen des questions soulevées par cet important projet de loi.

I might also add that the knowledge the members of the committee garnered during the preparation of its report on protecting places and people, which was filed in the Senate and dated February of 1996, was vital in order to deal with the issues raised by this important legislation.


J'ajouterai aussi que j'ai eu la chance de faire une interview à la télévision avec le sénateur Jessiman et qu'il portait le même veston bleu royal.

I would also add that I had the opportunity to do a television interview with Senator Jessiman when he was wearing that same royal blue jacket.




Anderen hebben gezocht naar : pays tiers couvertes     existe aussi     existe aussi plusieurs     examine lui aussi     lui aussi plusieurs     aussi     aussi plusieurs     j'ajouterais     j'ajouterais aussi     j'ajouterais aussi plusieurs     plusieurs     j'ajouterai     j'ajouterai aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ajouterais aussi plusieurs ->

Date index: 2024-09-08
w