Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
« J'aimerais qu'on puisse vérifier auprès d'Irving

Vertaling van "j'aimerais vérifier auprès " (Frans → Engels) :

J'aimerais vérifier auprès d'elle l'importance de signer rapidement ce traité, cette proposition, afin que les citoyens soient totalement protégés.

I wonder if she could confirm the importance of signing this treaty quickly, to ensure that people will be completely protected.


les documents publics (concernant, par exemple, la naissance, le mariage ou l’absence de casier judiciaire) délivrés dans un pays de l'Union ne devront plus être revêtus d'un timbre d'authentification (apostille) pour être acceptés comme authentiques dans un autre État membre; le règlement supprime également l’obligation, pour les citoyens, de produire dans tous les cas une copie et une traduction certifiées conformes de leurs documents publics; pour éviter de devoir faire traduire leurs documents publics, les citoyens peuvent également y joindre, comme aide à la traduction, un formulaire type multilingue, dont il existe une version dans chaque langue de l’UE; le règlement instaure des garde-fous contre la fraude: si une autorité destina ...[+++]

public documents (for example, birth, marriage or the absence of a criminal record) issued in a Union country must be accepted as authentic in another Member State without the need to carry an authenticity stamp (i.e. the apostille); The regulation also abolishes the obligation for citizens to provide in all cases a certified copy and a certified translation of their public documents. Citizens can also use a multilingual standard form, available in all EU languages, to present as translation aid attached to their public document to avoid translation requirements; The regulation sets safeguards against fraud: if a receiving authority has reasonable doubts about the authenticity of a public document, it will be able to ch ...[+++]


J'aimerais que, d'ici à la fin de l'année, les femmes victimes de violence sentent, entre autres, qu'elles peuvent se rendre auprès dela police, afin d'obtenir le soutien qu'elles méritent".

By the end of the year, I would like victims of violence to feel, among other things, that they can go to the police to get the kind of support that they deserve'.


« J'aimerais qu'on puisse vérifier auprès d'Irving [.] Je suis prêt à procéder de cette manière à condition d'avoir l'assurance que Deloitte accepte la proposition.

" I would like this checked with Irving.I would support taking the approach below IF I can be satisfied that Deloitte will accept the proposal.


J'aimerais vérifier auprès du greffier si on doit reprendre le processus.

I'd like to have the clerk double check the process.


Il convient que, préalablement à la délivrance de licences d’importation ou d’exportation, la Commission puisse vérifier, auprès des autorités compétentes du pays tiers concerné, que la transaction envisagée est conforme aux exigences applicables dans ce pays, afin d’éviter le commerce illicite et indésirable.

Before issuing import and export licences the Commission should be enabled to verify with the competent authorities of the third country concerned whether the intended transaction would comply with the requirements applicable in that country, in order to avoid illegal and unwanted trade.


Il convient de prévoir que, lorsqu’une initiative citoyenne a obtenu les déclarations de soutien nécessaires auprès des signataires, chaque État membre est chargé de vérifier et de certifier les déclarations de soutien recueillies auprès des signataires provenant de cet État membre.

It is appropriate to provide that, where a citizens’ initiative has received the necessary statements of support from signatories, each Member State should be responsible for the verification and certification of statements of support collected from signatories coming from that Member State.


Les mesures nécessaires concernant la délivrance, le remplacement, le renouvellement ou l'échange d'un permis de conduire consistent à vérifier auprès des autres États membres si l'intéressé est déjà titulaire d'un autre permis de conduire lorsqu'il existe des motifs raisonnables de le soupçonner.

The necessary measures as regards the issue, replacement, renewal or exchange of a driving licence shall be to verify with other Member States where there are reasonable grounds to suspect that the applicant is already the holder of another driving licence.


Le président suppléant (M. Kilger): J'aimerais vérifier auprès du secrétaire parlementaire que la situation est bien comme suit: il y aura un orateur pour le gouvernement, deux pour le Bloc, deux ou trois pour le Parti réformiste qui se partageront eux aussi 40 minutes, et pour finir, le représentant du Nouveau Parti démocratique prendra la parole pendant 20 minutes.

That should conclude the debate. The Acting Speaker (Mr. Kilger): Just to make this very clear, the government will present one speaker, the Bloc Quebecois will have two speakers, the Reform Party will have two or three speakers, two speakers will also divide the 40 minutes, and finally I understand the New Democratic Party will have a spokesperson for 20 minutes.


J'aimerais vous entendre là-dessus, madame la Présidente, et je vous suggère, étant donné que vous n'étiez pas là, de vérifier auprès de nos compétents greffiers qui seront en mesure de vous éclairer.

I would like your comments on that, Madam Speaker, and I would suggest to you, as you were not there, that you confirm this with your clerks, who will be able to enlighten you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais vérifier auprès ->

Date index: 2025-04-17
w