Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais vous montrer » (Français → Anglais) :

Nous venons de publier ce matin, de manière conjointe avec le Royaume-Uni, une nouvelle version de ce projet en trois couleurs, et je voudrais maintenant symboliquement vous montrer ce que donne la totalité du texte :

We have jointly published this morning a new version of the draft in three colours and I would like to now show you what the entire text looks like:


Premièrement, j'aimerais vous montrer une vidéo sur un système avancé de gestion du trafic.

First, I'd like to show a video about an advanced traffic management system.


J'aimerais conclure par quelques mots sur la manière dont j'envisage de travailler avec vous, ici, dans le cadre de la Commission LIBE..

I'd like to conclude by saying a few words about how I see myself working with you here in LIBE.


Cette information est déjà publique et j'aimerais vous montrer comment vous y avez accès.

That information is already public and I'd like to walk you through it.


Lorsque des scellés numérotés sont utilisés, vous devrez prouver que l’accès aux scellés est contrôlé et que les numéros sont enregistrés. Si vous employez d’autres méthodes, vous devrez montrer comment le fret ou le courrier permet la mise en évidence de toute tentative de manipulation et/ou est sécurisé.

Where numbered seals are used, you will have to demonstrate that access to the seals is controlled and numbers are recorded; if other methods are used you will have to show how cargo/mail is made tamper evident and/or kept secure.


Vous devrez en outre montrer que des mesures sont prises pour vérifier l’identité des conducteurs des véhicules qui collectent votre fret/courrier aérien.

In addition you will need to show that there are measures in place to verify the identity of the drivers of vehicles collecting your air cargo/air mail.


J’aimerais également montrer combien j’ai apprécié ce qu’ont fait pour cette crise la présidence française, le président Sarkozy, ainsi que la chancelière Merkel et le Premier ministre Berlusconi.

I should also like to express great appreciation for what has been done by the French Presidency, by President Sarkozy, as well as by Chancellor Merkel and Prime Minister Berlusconi, in this crisis.


J'aimerais vous montrer la séance de motivation, avec chevaux et poneys, mais je pense que vous vous intéressez davantage à nos objectifs et résultats et j'ai donc décidé de me concentrer là-dessus.

I'd love to give you my horse-and-pony show, which is motivational, but I think you're more interested in what we're focusing on and how we're attaining that.


J'aimerais vous montrer à quel point ma direction générale participe aux activités de planification et d'intervention en vous décrivant brièvement deux récents incidents ayant fait l'objet d'une attention médiatique fort considérable.

I would like to illustrate how my branch is involved in emergency preparedness and response activities by briefly describing two recent incidents that received substantial media attention.


D'un point de vue international, j'aimerais vous montrer comment les données ont été utilisées et, dans ce cadre, vous dire où se trouvent nos faiblesses et où il faut établir ce que j'appellerais un cadre national.

From an international perspective, I wish to demonstrate how the data has been used and, through this, identify areas where there are weaknesses and where we need to bring forward what I would consider a national framework.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais vous montrer ->

Date index: 2021-12-16
w