Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais toutefois poursuivre " (Frans → Engels) :

Le sénateur Plett : En fait, monsieur Kingston, vous avez en quelque sorte répondu à la question que j'avais concernant la dernière réponse faite au sénateur Robichaud. J'aimerais toutefois poursuivre très brièvement dans cette voie.

Senator Plett: Actually, Mr. Kingston, you somewhat addressed the question I had on the last answer to Senator Robichaud, but I do want to follow up on that very briefly.


Il est toutefois nécessaire de poursuivre les travaux sur les actions de télésanté proposées par eEurope, à savoir les cartes de santé électroniques, les services de santé en ligne et les réseaux d'information de santé.

However, work needs to continue on the e-health activities proposed in eEurope: electronic health cards; online health services and health information networks.


J'aimerais toutefois profiter de ma présence ici pour attirer votre attention sur d'autres aspects de la législation qui pourraient, s'ils étaient améliorés, accroître la capacité de la police à poursuivre des groupes criminels organisés.

However, I would like to take this opportunity to draw your attention to some additional areas where legislation could be improved to enhance law enforcement's ability to pursue organized criminal groups.


Elle doit toutefois poursuivre ses efforts pour renforcer la capacité des deux autorités nationales de régulation à appliquer correctement le cadre juridique.

However, continued efforts are needed to strengthen the capacity of the two national regulators to apply the legal framework correctly.


Elle doit toutefois poursuivre et intensifier ses efforts en particulier en matière de réforme judiciaire et administrative, de lutte contre la corruption et la criminalité organisée, de respect et de protection des minorités et de retour des réfugiés.

However, efforts must continue and further intensify in particular in the field of judicial and administrative reform, the fight against corruption and organised crime, respect for and protection of minorities and refugee return.


J’aimerais toutefois savoir si vous avez discuté de leurs pouvoirs et des vôtres, au cas où votre relation d'affaires devrait se poursuivre.

But I'm curious whether there was a discussion that if your relationship were to proceed, they might do this and you might do that.


Avant de recenser les avancées réalisées depuis un an et de vous présenter les principales conclusions du premier rapport annuel de progrès adopté le 25 janvier, j'aimerais toutefois insister sur deux événements récents qui nous confortent dans notre choix de la stratégie de Lisbonne renouvelée et qui y concourent en lui apportant un nouveau souffle puissant.

Before giving an overview of the progress made over the past year and presenting the main conclusions of the first annual progress report, adopted on 25 January, I would like to draw your attention to two recent events which confirm our choice as regards the renewed Lisbon strategy and which have helped to breathe new life into it.


Toutefois, certaines aides peuvent être autorisées, notamment si elles permettent de poursuivre des objectifs d'intérêt commun, sans fausser la concurrence dans une mesure contraire à cet intérêt.

Certain aid, however, may be allowed, for example if it pursues objectives of common interest without distorting competition to an extent incompatible with that interest.


Il convient de trouver un juste équilibre entre une situation qui anéantirait l'investissement dans la formation et la situation passée qui était contraire aux droits fondamentaux de tout travailleur, voire de tout citoyen J'aimerais toutefois clarifier dès lors qu'un effort de formation d'un jeune pouvant donner lieu à une compensation ne peut pas se limiter à une simple formation sportive.

A fair balance must be sought between a situation which would discourage any investment in training and the previous situation which was contrary to the fundamental rights of any worker, and even any citizen. I should nevertheless like to make it clear that a training endeavour targeting a young person and which may involve some form of compensation cannot be limited simply to sports training.


Toutefois ce retrait ne doit pas empêcher certaines activités de l'établissement de se poursuivre dans la mesure où cela est nécessaire ou approprié pour les besoins de la liquidation. Cette poursuite de l'activité peut, toutefois, être subordonnée par l'État membre d'origine à l'accord et au contrôle de ses autorités compétentes.

Withdrawal should not, however, prevent certain activities of the institution from continuing insofar as is necessary or appropriate for the purposes of winding up. Such a continuation of activity may nonetheless be made subject by the home Member State to the consent of, and supervision by, its competent authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais toutefois poursuivre ->

Date index: 2025-03-22
w