Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais souligner que je trouve plutôt étonnant » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je trouve plutôt étonnant que le député ait quelque plainte à formuler à cet égard puisque son parti s'est prononcé contre l'élargissement de l'accès à l'information.

Mr. Speaker, it is interesting that the member would complain about this issue given that that party voted against the expansion of access to information.


En réponse à la question de M. Papadimoulis, ou plutôt à son avis, j’aimerais souligner qu’il ne fait aucun doute que la perspective européenne des Balkans occidentaux inclut également le Kosovo.

In response to Mr Papadimoulis’ question, that is to say opinion, I would like to stress that there is no doubt that the European perspective for the Western Balkans also includes Kosovo.


J’aimerais également souligner que je trouve hautement regrettable que tant les représentants ALDE que PSE, nos collègues espagnols, ont attaqué aujourd’hui le PPE-DE.

I would also like to underscore that I think it is very sad that both the ALDE representative and the PSE representative, Spanish colleagues, have attacked the PPE-DE today.


En troisième lieu, j’aimerais souligner que le rapport trouve les principales raisons de l’émergence des irrégularités affectant les dépenses budgétaires dans des principes de programmation compliqués et des méthodes de surveillance et de contrôle inefficaces.

Thirdly, I would like to highlight the statement in the report that some of the main reasons for the emergence of irregularities in budgetary expenditure are the complicated programming principles and ineffective monitoring and control methods.


J'aimerais aussi souligner que je trouve pour le moins étrange que le gouvernement canadien reconnaisse ainsi des injustices dont il n'a absolument pas à assumer la responsabilité puisque celle-ci incombe, du moins moralement, à l'autorité au nom de laquelle ces préjudices ont été commis et qui, incidemment, existe toujours aujourd'hui, à savoir la Couronne britannique.

I also want to state that, in my opinion, it is quite strange for the Canadian government to recognize injustices for which it bears no responsibility. That responsibility, morally anyway, belongs to the authority in whose name those injustices were committed and which, incidentally, still exists today.


Dans un premier temps, j'aimerais souligner que je trouve plutôt étonnant que la ministre nous présente sa nouvelle politique avant même que le Comité permanent de cette Chambre ne remette, dans quelques jours, son rapport portant sur la Loi canadienne de protection de l'environnement.

First, I would like to point out that I find it rather surprising the minister is tabling her new policy even before the standing committee of this House has issued its report, due in a few days, on the Canadian Environmental Protection Act.


Je trouve plutôt étonnant et surtout très choquant que l'on ne déclare pas officiellement la dualité linguistique de la capitale de ce pays bilingue dans le projet de loi de la restructuration régionale actuellement à l'étude à Queen's Park.

I find it surprising and shocking that the capital city of this bilingual country would not have its language duality declared officially in the regional restructuring legislation now before Queen's Park.


J’aimerais souligner que toute cette procédure se concentre sur la protection sociale plutôt que sur les questions de soins de santé.

I should like to point out that this whole procedure centres around social protection rather than care issues.


Avant de débuter, j'aimerais souligner que je trouve un peu étrange que l'on débatte aujourd'hui d'un projet de loi d'intérêt privé présenté par un député du parti ministériel.

Before I begin, I would like to stress that I find it a bit strange that we are today debating a private member's bill from a member of the government party.


Je trouve donc que la Commission s'accroche beaucoup au concept de services généraux et j'aimerais l'inviter à se tourner plutôt vers ce qu'il est convenu d'appeler les obligations de services publics, qui peuvent être également assurées par des fournisseurs de services privés plutôt que par le secteur public.

I therefore think that the Commission is setting a great deal of store by the concept of general services, and I would like to call on it to take a closer look at the so-called universal service obligations that can also be delivered by private service providers instead of solely by the public sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais souligner que je trouve plutôt étonnant ->

Date index: 2022-10-25
w