Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais simplement mettre encore » (Français → Anglais) :

M. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): Madame la présidente, j'aimerais simplement mettre le comité en garde au sujet de l'étude de la Loi sur les Indiens, qui figure au paragraphe A. Je veux prévenir le comité que tout le travail a été accompli—même si les choses ont sûrement changé—et que le rapport déposé à la Chambre des communes est mort au Feuilleton.

Mr. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): Madam Chair, I just want to caution the committee on topic A, the Indian Act. I want to caution this committee because all the work—I'm sure things have changed—has been done, and the report to the House of Commons died.


Enfin, j'aimerais simplement mettre en garde les députés.Le Parti réformiste se fiche de l'argent, monsieur le président.

Finally, I would just like to caution members that.The Reform Party is laughing about money, Mr. Speaker.


J'aimerais simplement dire encore une fois que le but du graphique est très, très simple.

I just want to reiterate that the point of this graph is very, very simple.


J'aimerais simplement mettre encore un aspect en évidence: l'importance du rôle des hommes dans la lutte pour l'égalité entre les hommes et les femmes.

I would just like to note one aspect: the importance of men’s role in the fight for equality between men and women.


Si nous pouvions tous nous mettre d’accord pour ne pas soumettre au vote de demain les amendements proposés – j’aimerais qu’ils soient simplement présentés - et nous concentrer sur un vote à une vaste majorité, ou peut-être même à l’unanimité, pour plus de sécurité et de compétences européennes, nous ferions alors plus pour la réputation du Parlement européen et pour le processus visant à tirer des enseignements des événements survenus au Japon que si nous poursuivions les conflits habituels.

If we could all agree not to put the amendments that we have tabled to the vote tomorrow – I would just like to see them presented – and to concentrate on voting with a large majority or perhaps even unanimously for more safety and greater European powers, we would be doing more for the reputation of the European Parliament and for the process of drawing consequences from the events in Japan than if we continue with the disputes that we are always having.


Un autre aspect important que j’aimerais simplement mentionner - je sais qu’il est cher au rapporteur Brok notamment - c’est la création du service pour l’action extérieure de l’Union européenne, dont les modalités pratiques sont encore en discussion.

Another important aspect which I should just like to mention – and I know it is something close to the heart of Mr Brok among others – is the creation of the European External Action Service, the practical details of which are still under discussion.


Par conséquent, je m'oppose au projet de loi S-2 et à toute disposition spéciale visant à supprimer l'exigence de résidence à l'égard d'un groupe de personnes en particulier, et qui risquerait de mettre en péril la sécurité et la sûreté des Canadiens (1745) M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais simplement dire un mot à mon collègue qui a fait lecture de la position du gouvernement.

I am therefore opposed to Bill S-2 or any special provision that will eliminate the residence requirement altogether for one particular group of people, and potentially place the safety and security of Canadians at risk (1745) Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, I just want to talk to my hon. colleague who read the government position.


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige , nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous s ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this i ...[+++]


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige, nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous s ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this i ...[+++]


J'aimerais simplement mettre l'accent sur deux choses, soit l'absence de justification—je pense qu'on n'y reviendra jamais assez souvent—et l'absence de moyens et de volonté d'agir des provinces en matière d'environnement.

I would simply like to focus on two areas, namely the absence of rationale—I don't think that we can emphasize this enough—and the fact that the provinces have neither the capacity nor the will to act on environmental matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais simplement mettre encore ->

Date index: 2021-10-10
w