Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais remercier spécialement notre " (Frans → Engels) :

Avant de commencer, j'aimerais remercier spécialement notre collègue Greg de l'excellent accueil qu'il nous a réservé et de sa contribution à l'étude de cette question par notre comité.

Before I begin, I do want to say a special thank you for the great welcome our colleague Greg has given us and the contribution he has made on this committee as we investigate this issue.


Je voudrais commencer par dire que ce fut un privilège de travailler en collaboration avec mes collègues du mouvement de conservation et de l'industrie et que l'expérience a été très productive et positive. Au cas où ce serait notre dernière comparution commune à titre de Groupe de travail de la Loi sur les espèces en péril, bien que ce ne soit pas certain, j'aimerais remercier spécialement l'Association des produits forestiers du Canada et l'Association minière du Canada d'avoir tenu le coup et d'avoir travaillé ...[+++]

I would like to start by saying that the privilege of working in a collaborative effort with my colleagues in the conservation movement and industry has been a very productive and positive one, and in the likelihood, although not the certainty, that this is our last time appearing together as the Species at Risk Working Group, I would like to pay special tribute to the Forest Products Association of Canada and the Mining Association of Canada for sticking it out and working with us when, at times, there was pressure for them to abandon the cause of protecting species in Canada with the likes of the rest of us.


J'aimerais remercier spécialement le dernier whip responsable des sénateurs indépendants, le sénateur Terry Stratton.

I would like to express special thanks to the last whip for non- aligned senators, Senator Terry Stratton.


Je suis très heureux du rapport positif du Parlement, et j’aimerais remercier notre rapporteur, Ignasi Guardans Cambó, qui a réussi à définir des priorités aussi claires: une meilleure coopération avec les entreprises européennes et un soutien accru des petites et moyennes entreprises; un helpdesk au sein de la Commission mais également sur le terrain dans les pays tiers.

I am very pleased with the positive report from Parliament, and would like to thank our rapporteur, Ignasi Guardans Cambó, who also managed to set out such clear priorities: better cooperation with European businesses and more support for small and medium-sized enterprises; the help-desk at the Commission but also on the ground in the third countries.


Enfin, j’aimerais remercier tous mes collègues pour leur précieuse collaboration, ainsi que toutes les instances et institutions nationales qui nous ont aidés dans cette tâche ardue, et plus spécialement si je peux me permettre la Guardia di finanza italienne, qui a fait preuve en la matière d’une approche hautement professionnelle.

Finally, I would thank all my colleagues for their helpful contributions, as well as all the national bodies and institutions that have cooperated with us in this arduous task, especially - if I may - the Italian Guardia di finanza , whose approach in this field has been highly professional.


J’aimerais remercier mon collègue M. Schulz pour le soutien que notre groupe a offert à la présidence slovène et, en tant que président du plus grand parti d’opposition en Slovénie (le parti social-démocrate), j’aimerais aussi assurer cette honorable assemblée du fait que je n’utiliserai pas les politiques européennes de la présidence slovène de l’Union européenne dans le cadre des élections législatives qui suivront la fin de cette présidence de l’UE pour en faire une cible ou une victime de nos efforts communs de réussite slovène da ...[+++]

I would like to thank my colleague Mr Schulz for the support our group gave the Slovenian Presidency and, as President of the largest opposition party in Slovenia - the Social Democrats - I would also like to assure this esteemed House that, in the light of the parliamentary elections which will follow the end of the Slovenian Presidency of the European Union, I will not use the European politics of the Slovenian Presidency of the European Union to make it a target or a victim of our common endeavours for Slovenian success in this important international task.


- (EN) J'aimerais remercier les rapporteurs sur ce point, qui met l'accent sur les questions gravitant autour des problèmes les plus importants de notre époque.

− I would like to thank the rapporteurs on this issue which brings into focus the issues surrounding one of the most important problems of our time.


Enfin, honorables sénateurs, j'aimerais remercier spécialement mon personnel et celui des sénateurs Robichaud et Rompkey.

Finally, honourable senators, I would like to say a very special thank you to my staff and those of Senator Robichaud and Senator Rompkey.


- Mesdames et Messieurs les Députés, avant votre départ, je tiens, au nom du Bureau, à remercier tous les députés, tous les services, tous les fonctionnaires, les assistants et autres collaborateurs et, si vous me le permettez, bien que tous les collaborateurs travaillent pour nous, j'aimerais peut-être remercier spécialement les services linguistiques qui nous aident à nous comprendre.

– Ladies and gentlemen, before you leave me alone, I would like on behalf of the Bureau, once again, to thank all the Members, all the services, officials, assistants and other co-workers and, if you will allow me – although all the co-workers work for us – perhaps a special mention should go to the language services which help us to understand each other here.


J'aimerais remercier spécialement la municipalité rurale de West St. Paul et la direction du club communautaire de Rivercrest qui ont tenu à rendre hommage à nos anciens combattants en rebaptisant le parc Rivercrest Parc des anciens combattants.

I would like to say a special thank you to the rural municipality of West St. Paul and the Rivercrest Community Club executive for recognizing our veterans by renaming Rivercrest Park to Veterans Park.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais remercier spécialement notre ->

Date index: 2023-03-11
w