Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais que nous puissions simplement » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'aimerais que nous puissions tenir une conversation qui rende honnêtement compte de ce qui se passe en cette Chambre, à savoir que je ne vais pas adresser ma question par l'intermédiaire de la présidence au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration, mais je l'adresse aux marionnettistes des bureaux des différents chefs de parti, qui ont décidé que la Chambre allait se livrer à la mascarade des séances prolongées jusqu'à minuit, en l'absence de la confiance et du consensus politique qui devraient prévaloir en cette Chambre, et qui nous éviteraient ...[+++]

Mr. Speaker, I wish we could be having the kind of conversation that would reflect the honesty of what is going on in this place, which would mean that I was not addressing my question through the Speaker to the hon. Minister of Citizenship and Immigration but to the puppet masters in the various leaders' offices who have decided that the House is going through the charade of late night sittings until midnight in the absence of the kind of trust and political consensus we should have been building in this place to allow us to avoid lo ...[+++]


Il s'agit du nombre le plus élevé enregistré à ce jour. J'aimerais que nous puissions dire «oui» à toutes ces écoles, mais nos traducteurs, qui organisent le concours et corrigent les copies, font cela en plus de leurs tâches habituelles, de sorte que nous devons limiter le nombre d’établissements scolaires participants.

I wish we could say ‘yes’ to them all, but our translators, who organise and mark the contest, do this in addition to their normal jobs, so we have to put a limit on the number of schools taking part.


J'aimerais que nous puissions simplement prendre ces changements, les intégrer dans un projet de loi, nous asseoir pour en discuter et déterminer ce qui est mieux pour ces gens, au lieur d'adopter cette mesure à pleine vapeur.

I just wish we could take these changes, put them into a bill, sit around and discuss it and determine what is best for all of those people instead of trying to ram it through.


Si nous pouvions tous nous mettre d’accord pour ne pas soumettre au vote de demain les amendements proposés – j’aimerais qu’ils soient simplement présentés - et nous concentrer sur un vote à une vaste majorité, ou peut-être même à l’unanimité, pour plus de sécurité et de compétences européennes, nous ferions alors plus pour la réputation du Parlement européen et pour le processus visant à tirer des enseignements des événements survenus au Japon que si nous poursuivions les confl ...[+++]

If we could all agree not to put the amendments that we have tabled to the vote tomorrow – I would just like to see them presented – and to concentrate on voting with a large majority or perhaps even unanimously for more safety and greater European powers, we would be doing more for the reputation of the European Parliament and for the process of drawing consequences from the events in Japan than if we continue with the disputes that we are always having.


Si, à la fin, j’ai une proposition que je ne suis simplement pas en mesure de faire adopter par le Conseil, je pense qu’il m’appartient de l’examiner une nouvelle fois et de demander s’il y a des choses que nous pourrions faire, pas en vue de l’assouplir mais pour reconnaître les préoccupations légitimes et voir si nous pouvons la mener à bien, peut-être dans un modèle pilote ou un modèle plus restreint afin de tester si ce que je dis est vrai et afin ...[+++]

If, in the end, I have a proposal that I simply do not have the capacity to put through the Council, I think it is beholden on me to look again and ask whether there are there things we could do, not to water down but to recognise the legitimate concerns and see whether we can put this through, perhaps in a pilot model or a more narrow model in order to test that what I say is true and in order that we can then hopefully broaden out later, because we have actually got an understanding of what it is we are trying to do.


M. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais que nous puissions utiliser des accessoires pour nous exprimer devant la Chambre, parce que ma question est tellement complexe que je ne crois pas qu'il soit possible d'y répondre sans employer un rétroprojecteur, le logiciel PowerPoint et un tas d'autres choses.

Mr. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, CPC): Mr. Speaker, I really wish we could use props in the House because I do not think it is possible for my question to be answered without the use of an overhead projector, power point and a whole bunch of things, because of the complexity of it.


J'aimerais que nous puissions en dire autant de l'Union européenne.

I wish we had that within our European Union.


- (DA) Madame la Présidente, j'aimerais, que nous puissions voter sur l'intitulé IV avant que je ne me prononce à ce propos.

– (DA) Madam President, I should be glad if we could vote on item IV before I decide about that.


Pas seulement l'esprit procédurier, comme le croit Mme Lulling, mais tout simplement la meilleure reconnaissance de ce qu'il faut que nous puissions mener une vie familiale et une vie professionnelle, nous les femmes, mais aussi eux les hommes.

Not only more quibbling, as Mrs Lulling believes, but, quite simply, better recognition of what is needed – not only by women, but by men as well – in order to be able to have both a family and a career.


J'aimerais que nous puissions cesser de parler du système pour nous concentrer sur les patients.

I wish we could stop talking about the system and start thinking about the patient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais que nous puissions simplement ->

Date index: 2023-07-05
w