Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais indiquer très » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, j'aimerais indiquer très rapidement à Mme Nash que la notion selon laquelle la personne doit être qualifiée est déjà énoncée dans le paragraphe 140(1).

Chair, very quickly, I want to mention to Ms. Nash that the notion that the person has to be qualified is already set out in subsection 140(1).


M. Perrin : Si vous me le permettez, j'aimerais indiquer qu'à mon avis, cette statistique, 1 p. 100, n'est pas très claire.

Mr. Perrin: If I may, it is not at all clear to me what this 1 per cent statistic is.


Nous avons indiqué très clairement que le premier ministre du Canada devrait prendre la parole à la Chambre et présenter des excuses officielles car c'est exactement ce que bien des membres de la communauté indo-canadienne aimeraient que le premier ministre fasse.

We have indicated very clearly that the Prime Minister of Canada should stand inside the House of Commons and make that formal apology, because many members of the Indo-Canadian community would like to see the Prime Minister do just that.


J'aimerais indiquer très clairement qu'au sein du Conseil, nous estimons que la sécurité lors du passage du «SIS I pour tous» au système SIS II est de la plus haute importance et nous ne pouvons tolérer la moindre perte de données, ni que le fonctionnement du système fasse l'objet d'une quelconque menace.

I would like to say very clearly that we in the Council feel that security in transferring from “SIS I for all” to the SIS II system is of the utmost importance and we cannot allow data to be lost in any way or the operation of the system to be subject to any kind of threat. That is why we decided on a gradual transfer from one system to the other, which, of course, entails development of the converter.


J'aimerais indiquer très clairement, et j'assume la responsabilité de mes propos, que la Commission européenne a gravement négligé le Parlement européen, car elle n'a pas assuré le suivi des requêtes formelles du Parlement et elle n'est pas parvenue à présenter des propositions de législation s'agissant des entreprises privées européennes et de la délocalisation des sièges des sociétés de capitaux.

I should like to say very clearly, and I take responsibility for my words, that the European Commission has seriously failed the European Parliament since it has failed to follow up Parliament’s formal requests and has failed to present proposals for legislation on European Private Companies and relocations of head offices of capital companies.


Ainsi, j'aimerais indiquer très clairement que si la Commission ne parvient pas à fournir une réponse substantielle en l'espèce dans le délai imparti, je proposerai à la commission des affaires juridiques d'entamer une procédure à son encontre devant la Cour européenne pour carence.

That being so, I wish to make it very clear that if the Commission fails to deliver a substantive response on this issue within the stipulated time limit, I shall propose to the Committee on Legal Affairs that we take proceedings against it in the European Court for failure to act.


Ainsi, j'aimerais indiquer très clairement que si la Commission ne parvient pas à fournir une réponse substantielle en l'espèce dans le délai imparti, je proposerai à la commission des affaires juridiques d'entamer une procédure à son encontre devant la Cour européenne pour carence.

That being so, I wish to make it very clear that if the Commission fails to deliver a substantive response on this issue within the stipulated time limit, I shall propose to the Committee on Legal Affairs that we take proceedings against it in the European Court for failure to act.


J'aimerais indiquer très clairement, et j'assume la responsabilité de mes propos, que la Commission européenne a gravement négligé le Parlement européen, car elle n'a pas assuré le suivi des requêtes formelles du Parlement et elle n'est pas parvenue à présenter des propositions de législation s'agissant des entreprises privées européennes et de la délocalisation des sièges des sociétés de capitaux.

I should like to say very clearly, and I take responsibility for my words, that the European Commission has seriously failed the European Parliament since it has failed to follow up Parliament’s formal requests and has failed to present proposals for legislation on European Private Companies and relocations of head offices of capital companies.


Monsieur le Président, en ce qui concerne l'annonce très importante d'aujourd'hui, j'aimerais indiquer qu'il y a eu consultations entre les partis et que vous constaterez qu’il y a consentement unanime à l'égard de la motion suivante.

Mr. Speaker, with regard to this very important announcement today, I would like to indicate that there have been discussions among all parties and if you were to seek it, I believe you would find unanimous consent for the following motion.


Avant de vous les présenter en détail, j'aimerais indiquer que je partage sans réserve les vues du Parlement.

Before examining these in detail, I would like to emphasise that I entirely share the Parliament's viewpoint.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais indiquer très ->

Date index: 2023-01-24
w