Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais expliquer à mon honorable confrère " (Frans → Engels) :

J'aimerais expliquer à mon honorable confrère qu'au Québec, on importe du bois des États-Unis, on le transforme, pour ensuite le revendre aux États-Unis.

I would like to explain to my hon. colleague that Quebec imports wood from the United States, processes it and sells it back to the Americans.


J'aimerais expliquer à mon honorable collègue que nous avons déjà annoncé une politique nationale en matière de tourisme il y a quelques mois.

I would like to point out to the hon. member that we announced a national tourism policy a few months ago.


M. André Bachand: Monsieur le Président, avant de débuter, j'aimerais demander, avec votre accord, le consentement unanime de cette Chambre pour partager le temps qui m'est alloué avec mon honorable confrère de Brandon—Souris.

Mr. André Bachand: Mr. Speaker, before beginning and with your leave, I would like to seek the unanimous consent of the House to share my time with the hon. member for Brandon—Souris.


Monsieur le Président, j'aimerais expliquer à mon collègue de l'opposition mon rôle en tant que ministre de l'Industrie.

Mr. Speaker, I would like to explain my role as industry minister to my opposition colleague.


– (NL) M. le Président, j’aimerais formuler quelques commentaires sur la stratégie européenne de sécurité dont il est question dans le rapport réalisé par mon honorable collègue M. Kuhne.

– (NL) Mr President, I should like to make a number of comments on the European Security Strategy in the report by my esteemed colleague Mr Kuhne.


– (NL) M. le Président, j’aimerais formuler quelques commentaires sur la stratégie européenne de sécurité dont il est question dans le rapport réalisé par mon honorable collègue M. Kuhne.

– (NL) Mr President, I should like to make a number of comments on the European Security Strategy in the report by my esteemed colleague Mr Kuhne.


J’aimerais remercier mon collègue M. Schulz pour le soutien que notre groupe a offert à la présidence slovène et, en tant que président du plus grand parti d’opposition en Slovénie (le parti social-démocrate), j’aimerais aussi assurer cette honorable assemblée du fait que je n’utiliserai pas les politiques européennes de la présidence slovène de l’Union européenne dans le cadre des élections législatives qui suivront la fin de cette présidence de l’UE pour en faire une cible ou une victime de nos efforts communs de réussite slovène dans le cadre de cette ...[+++]

I would like to thank my colleague Mr Schulz for the support our group gave the Slovenian Presidency and, as President of the largest opposition party in Slovenia - the Social Democrats - I would also like to assure this esteemed House that, in the light of the parliamentary elections which will follow the end of the Slovenian Presidency of the European Union, I will not use the European politics of the Slovenian Presidency of the European Union to make it a target or a victim of our common endeavours for Slovenian success in this important international task.


En ce qui concerne les élections européennes, la question est ouverte, personne ne les a remportées et je voudrais demander à mon honorable collègue, le président du groupe technique des conservateurs européens, de m’expliquer vos points communs avec les conservateurs britanniques au sujet de l’Europe.

With regard to the European elections, the issue is open, nobody has won them and I would like to ask my distinguished colleague, the chairman of the technical group of European conservatives, to explain to me what you have in common with the British Conservatives in relation to Europe.


Ce que je voulais expliquer à l’honorable députée - c’est pour cela que je me suis étendu dans mon explication -, c’est que les mesures prises par l’Union européenne en la matière, ou qu’elle prend en effet, sont des mesures à long terme qui n’apportent évidemment pas des réponses immédiates à une situation concrète, mais ce sont des mesures qui agissent en amont de la situation, c’est-à-di ...[+++]

What I want to try and explain to you – and this is why my original explanation was so long – is that the measures taken by the European Union in this respect or which are intended to have an effect in this respect are long-term measures which obviously cannot provide an immediate response to a given situation. They are measures which are intended to work at the root of this situation by creating the conditions to keep the Moroccan people in their own country.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je vais suivre la suggestion de mon honorable confrère et me renseigner.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I will follow my honourable friend's suggestion and make those inquiries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais expliquer à mon honorable confrère ->

Date index: 2025-03-01
w