Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'aimerais d'abord poser une hypothèse générale.

Traduction de «j'aimerais d'abord poser » (Français → Anglais) :

Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


J'aimerais vous poser une question sur un aspect que vous n'avez abordé que très brièvement.

I would like to ask a question about one aspect that you touched on only very briefly.


Tout d'abord, j'aimerais vous poser une question concernant les fonctions parlementaires, ou les « affaires du Sénat », et sur la façon dont vous interprétez ces termes.

I'd like to ask you a question, first, dealing with parliamentary functions or Senate business and your understanding of what those terms mean.


Bien qu’il ne soit pas opportun que la présente directive restreigne le choix des États membres, ni quant aux autorités compétentes ni en ce qui concerne la nature ex ante ou ex post du contrôle exercé sur les organismes de gestion collective, il convient cependant de veiller à ce que de telles autorités soient capables d’aborder tout problème susceptible de se poser dans l’application de la présente directive, d’une manière efficace et rapide.

While it is not appropriate for this Directive to restrict the choice of Member States as to competent authorities, nor as regards the ex-ante or ex-post nature of the control over collective management organisations, it should be ensured that such authorities are capable of addressing in an effective and timely manner any concern that may arise in the application of this Directive.


J'aimerais d'abord poser une simple question au ministre en me reportant à un jour sombre, le 25 septembre 2006, date à laquelle il a annoncé des compressions de l'ordre de 2 milliards de dollars.

I would like to ask the minister a simple question referring back to a black day in history, September 25, 2006, when he announced $2 billion in cuts.


Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


En HU, les cinq ans sont calculés à partir de la première délivrance d’un titre de séjour, ce qui peut poser des problèmes si le membre de la famille a d’abord eu un visa avant d’obtenir un titre de séjour.

In HU the five years count from the first issue of a residence permit, which can be problematic if the family member was first holding a visa before obtaining a residence permit.


L'absence d'accès à des services de garde d'enfants abordables et appropriés peut poser des problèmes spécifiques à cette catégorie de personnes.

The lack of access to affordable and suitable child care is likely to pose particular problems for this group.


J'aimerais d'abord poser une hypothèse générale.

Let me begin with this general proposition.


J'aimerais d'abord poser une hypothèse générale.

Let me begin with this general proposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais d'abord poser ->

Date index: 2024-01-11
w