Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais aussi vraiment » (Français → Anglais) :

Lorsque nous envisageons le changement climatique particulièrement, si nous devons ensuite sortir.il est clair que nous devons prendre connaissance des documents techniques, mais j'aimerais aussi vraiment pouvoir entendre les arguments valables de l'une et l'autre partie.

When we look at climate change specifically, if we're then going to go out.Definitely I need the technical stuff, but I would also really benefit from hearing the valid arguments of the other side.


Aussi dur que cela puisse paraître, j'aimerais aussi leur dire que cette tragédie n'a pas été vaine.

As hard as it may be, I would also like to tell them that this tragedy was not in vain.


J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimenté et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.

I truly appreciated working with such an experienced and knowledgeable Secretary-General and I want to thank him for his skillful steer of our administration, as well as for having agreed to stay on for another month to ensure a smooth transition.


- les instruments et canaux qui servent à diffuser cette information : ils doivent être facilement accessibles, conviviaux, et toucher les jeunes là où ils sont vraiment (les établissements scolaires pour la majorité, mais aussi le quartier, la rue).

- the instruments and channels used to disseminate this information must be easily accessible and user-friendly, and the information must reach them in their main environment (schools, for the majority, but also in their local areas and on the street).


J'aimerais aussi féliciter les femmes de partout au Canada, en particulier la Fédération des femmes du Québec qui a pris un rôle de leadership dans l'organisation de la Marche des femmes au Canada et dans le monde, et qui a été responsable pour un spectacle vraiment extraordinaire et impressionnant sur la Colline parlementaire, hier.

I also want to congratulate women everywhere in Canada, and especially the Fédération des femmes du Québec, who played a leadership role in holding the march of women in Canada and throughout the world and who are responsible for the truly extraordinary and impressive show given on Parliament Hill yesterday.


Lors de la journée du numérique, nous allons faire en sorte que le numérique soit vraiment un moteur positif – dans le domaine des politiques et des lois, mais aussi dans l'économie, dans la société et dans la vie de tous les Européens».

The Digital Day is about making sure that we make digital a truly positive power – in policies and laws, in our economy, society and in the lives of all Europeans".


J'aimerais aussi vraiment savoir si les citoyens profiteront ou non finalement dans les années à venir de la libéralisation des marchés et des coupes franches dans l'aide directe que connaissent les agriculteurs européens.

I would also really like to know whether or not citizens will ultimately benefit in the coming years from the liberalisation of the markets and the drastic cuts in direct aid that European farmers are suffering from.


J'aimerais aussi vraiment savoir si le rapport est sorti à l'extérieur des bureaux des membres du comité.

I'd also really like to get an answer on whether or not this report got leaked beyond members' offices.


Dans ce contexte, j'aimerais aussi pouvoir constater des progrès cette année au sujet du traitement des demandeurs d'asile et des réfugiés, sur la coopération juridique, améliorer la transparence et l'accès à la justice, et sur la lutte contre le trafic de stupéfiants et le crime organisé.

In this context, I would also like to see progress this year on treatment of asylum-seekers and refugees, on judicial co-operation to improve transparency and access to justice, and on the fight against drug trafficking and organised crime.


J'aimerais aussi que ma collègue nous parle un peu du fait que le ministre aurait vraiment une grande latitude pour déterminer lui-même s'il veut changer l'orientation de la loi, ou s'il veut s'en tenir à la loi telle qu'elle sera déterminée par les membres du Comité permanent de la santé chargés de ce projet de loi auquel ils apporteront probablement des amendements.

I would also like her to tell us a bit about the fact that the minister would really have a great deal of latitude to decide by himself whether he wants to change the thrust of the bill, or whether he is prepared to keep it as reviewed and probably amended by the Standing Committee on Health,.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais aussi vraiment ->

Date index: 2021-01-30
w