Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai évoqué longuement cette " (Frans → Engels) :

J'ai parlé longuement de cette question lorsque j'ai comparu devant la Chambre des communes.

I talked at length about this matter when I appeared before the House of Commons.


Avant d'arriver dans cette auguste enceinte en 2011, j'ai participé longuement à des processus multilatéraux à l'échelle internationale.

Before arriving in this august chamber in 2011, I was long involved in international multilateral processes.


J’étais ravi que le Président de la Commission, M. Barroso, évoque longuement les PME dans son introduction.

I was delighted that Commission President Barroso made many remarks about SMEs in his opening comments.


J'ai déjà mentionné les chiffres dans mes observations précédentes et j'ai évoqué l'importance de cette industrie pour le Canada, car elle rapporte 4,8 milliards de dollars à notre économie et elle emploie un peu moins de 125 000 personnes à plein temps.

I have already indicated the figures in my previous comments and how important it is to Canada, with $4.8 billion to our economy. Just under 125,000 full time equivalents are employed.


Encore aujourd'hui, j'ai évoqué en cette Chambre le fait qu'à la suite de la décision, hier, de la Chambre des communes d'adopter une motion du Bloc québécois pour améliorer substantiellement l'aide à l'industrie du vêtement et du textile pour sauver les milliers d'emplois de ces deux secteurs manufacturiers, le gouvernement n'a pas encore réagi en disant qu'il allait donner suite à cette décision (1715) À l'he ...[+++]

Again today, I mentioned in the House that, after the House of Commons decided yesterday to adopt a Bloc Québécois motion to substantially improve assistance to the clothing and textile industry to save the thousands of jobs in these two manufacturing sectors, there still has been no reaction from the government, except to say that it will take action as a result of this decision (1715) At the moment, there is a dead calm.


Vous avez, si j’ai bien compris, évoqué longuement cette question mais je n’ai pas compris si le Parlement attendait ou non une communication de votre part.

If I have understood you correctly, you spoke about this question at length but I did not learn whether or not Parliament can expect a communication from you.


C’est d’ailleurs aussi ce qui nous guide dans nos relations avec les pays en développement, que Mme Mann évoque longuement dans son rapport.

This, by the way, is also what guides us in our relations with developing countries, something to which Mrs Mann devotes considerable space in her report.


Vous vous rappelez certainement que j'ai évoqué longuement cette perspective à la dernière Conférence des présidents, mais, à l'époque, je n'avais aucune précision sur la forme que prendrait l’initiative qui nous était proposée.

You will doubtless remember that I discussed this prospect at length at the last Conference of Presidents, although at the time I did not have any details as to the form the proposed initiative would take.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je ne savais pas qu'on rendrait hommage aujourd'hui au sénateur Dalia Wood. Je m'en voudrais de ne pas dire quelques mots sur cette personnalité que j'ai très longuement connue.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I was not aware that we would be paying tribute to Senator Wood, but I could not forgive myself if I missed this opportunity to say a few words on this public figure I have had the privilege of knowing for so long.


- (IT) Monsieur le Président, puisque l'on a évoqué en cette Assemblée les élections italiennes, je voudrais tranquilliser M. Poettering et ajouter que la plénière ne constitue certainement pas, avec de telles modalités, l'endroit le plus adapté pour approfondir une question longuement analysée dans la presse espagnole et reprise par les journaux italiens, par lesquels, en vérité, nous en avons été informés.

– (IT) Mr President, since the subject of the Italian elections has been raised in this Chamber, I would like to reassure Mr Poettering. I would add that the current function of the plenary sitting certainly does not make it the most appropriate place to go into a question which has been dealt with at length in the Spanish press and has featured in the Italian newspapers, which did, in fact, inform us about the elections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai évoqué longuement cette ->

Date index: 2024-04-28
w