Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai voté contre cette proposition de résolution car elle » (Français → Anglais) :

– (EL) J'ai voté contre cette proposition de résolution car elle ne rejette pas l'échange en vrac d'informations avec les États-Unis et d'autres pays dans le contexte de la dite lutte contre le terrorisme.

(EL) I voted against this particular motion for a resolution, because it does not reject the mass exchange of data with the US and other countries within the context of the so-called fight against terrorism.


J'ai voté contre cette proposition de résolution car elle ne prend pas assez en considération ce problème.

On account of the fact that this motion for a resolution does not sufficiently deal with this issue, I voted against it.


− (PT) Je vote pour cette proposition de résolution car elle porte sur des questions relatives à la stabilité de la législation régissant les entreprises, sur les affaires Mikhaïl Khodorkovsky et Platon Lebedev, sur la façon dont les autorités russes luttent contre le terrorisme, en particulier dans le Caucase du Nord, et sur la situation des droits de l’homme.

− (PT) I am voting for this motion for a resolution because it deals with issues relating to the stability of legislation regulating the field of business, with the Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev cases, with the way that the Russian authorities combat terrorism, particularly in the North Caucasus, and with the human rights situation.


– (PT) J’ai voté pour cette proposition de résolution car elle représente une étape importante dans la lutte contre la contrefaçon, sans pour autant remettre en cause des sujets tels que le transport de médicaments génériques, et elle respecte les droits fondamentaux comme le droit à la vie privée et à la protection des données.

(PT) I voted in favour of this motion for a resolution as it represents an important step in combating counterfeiting without calling into question issues such as the transport of generic medicines, and it ensures fundamental rights such as the right to privacy and data protection.


– (PT) J’ai voté pour cette proposition de résolution car elle représente une étape importante dans la lutte contre la contrefaçon, sans pour autant remettre en cause des sujets tels que le transport de médicaments génériques et parce qu’elle garantit des droits fondamentaux comme le droit à la vie privée et à la protection des données.

(PT) I voted in favour of this motion for a resolution as it represents an important step in combating counterfeiting without calling into question issues such as the transportation of generic medicines, and it ensures fundamental rights such as the right to privacy and data protection.


La Commission a décidé de présenter cette proposition malgré l’absence de mesures contre l’emploi illégal dans le plan d’action pour 2007, car elle voit dans ce phénomène l’élément moteur principal de l’immigration illégale.

Although actions against illegal employment were not included in the Action Plan for 2007, the Commission decided to put forward this proposal, as it considers illegal employment to be the major driving force behind illegal immigration.


Mme Lucienne Robillard: Monsieur le président, j'aimerais rappeler au député d'Hochelaga—Maisonneuve que j'ai été élue en février 1995 et que j'ai voté en faveur de cette résolution sur la société distincte pour le Québec alors que lui, il a voté contre.

Mrs. Lucienne Robillard: Mr. Chairman, I'd like to remind the Member for Hochelaga—Maisonneuve that I was elected in February 1995 and that I voted for the resolution on Quebec as a distinct society whereas he voted against it.


Ensuite, signifier maintenant littéralement et figurément à l'ensemble des pays tiers — car il s'agit bien dans les faits d'une action unilatérale de l'Union européenne si cette partie de la proposition est adoptée — que leurs compagnies aériennes doivent payer pour les émissions de CO2 qu'elles produisent dans l'espace aérien de l'EEE représenterait un défi et ne devrait être envisagé qu'après des négociations ...[+++]

To tell third countries directly and indirectly — because this is what unilateral EU action will amount to if the proposal is adopted — that their airlines will have to pay for CO2 emissions in EEA airspace would be challenging and should be considered only after bilateral and/or multilateral negotiations according to ICAO resolution Art. 16 a), in order to avoid the risk of a worldwide avi ...[+++]


La Commission a décidé de présenter cette proposition malgré l’absence de mesures contre l’emploi illégal dans le plan d’action pour 2007, car elle voit dans ce phénomène l’élément moteur principal de l’immigration illégale.

Although actions against illegal employment were not included in the Action Plan for 2007, the Commission decided to put forward this proposal, as it considers illegal employment to be the major driving force behind illegal immigration.


La délégation du Royaume-Uni, en exprimant son vote en faveur de la proposition de la Commission, a déclaré : "Le gouvernement du Royaume-Uni vote en faveur de cette mesure car elle constitue un pas dans la bonne direction en vue de lever l'interdiction d'exportation de boeuf britannique mais, ce faisant, reconnaît que l'instrument juridique concerne ...[+++]

When casting its vote in favour of the Commission proposal, the United Kingdom delegation made the following statement: "The United Kingdom Government is voting in favour of this measure because it represents a step in the right direction for the lifting of the export ban on British beef, but in doing so it recognizes that the legal instrument also relates to those parts of the ban which remain in force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai voté contre cette proposition de résolution car elle ->

Date index: 2022-06-24
w