Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai un peu de difficulté à comprendre exactement quelle " (Frans → Engels) :

Troisièmement, à la rubrique Service administratif des tribunaux judiciaires, j'ai un peu de difficulté à comprendre exactement l'utilité de ces fonds dans le contexte des assurances diplomatiques.

Third, it's listed under Courts Administration Service, and I'm having a little bit of a hard time understanding what exactly the use of the funds will be in the diplomatic assurances context.


Je suis désolé. J'ai un peu de difficulté à comprendre exactement quelle question vous avez posée.

I'm sorry I'm having slight difficulty understanding exactement quelle question vous avez posée.


Bien entendu, la société d'État bénéficierait d'un meilleur financement si elle réussissait à attirer des annonceurs. Monsieur le Président, j'ai un peu de difficulté à comprendre la différence entre l'approche des libéraux et celle des conservateurs à l'égard de CBC/Radio-Canada.

Mr. Speaker, I am having a bit of difficulty understanding the difference between the Liberal and Conservative approaches to the CBC.


L'une des plus grandes difficultés est de trouver le bon équilibre entre le contenu des informations et leur volume, de façon à ce que l'utilisateur du service de paiement qui les lit puisse les comprendre et sache exactement quels sont ses droits et ses obligations.

One of the most difficult tasks is to strike the right balance with regard to the content and volume ofinformation so that the payment service user reading it, is able to understand and to be aware of his rights and obligations.


Au vu d’un tel éventail de faits et d’allégations qu’elle juge à la fois complexe et contradictoire, Alpharma prétend que la Commission n’a pas indiqué les faits qu’elle considère comme exacts et qu’il est dès lors difficile de comprendre sur quelles preuves elle a l’intention de se fonder et quelles sont les allégations qu’elle soulève contre elle.

Faced with such a confusing and contradictory array of facts and allegations, Alpharma claims that the Commission has failed to explain which of the facts it believes are correct, making it difficult to understand which evidence the Commission intends to rely on and what allegations it is making against Alpharma.


La véritable difficulté posée par ce règlement est de déterminer exactement le rôle de l'Agence nouvelle et de comprendre dans quelle direction il est souhaitable qu'elle évolue à l'avenir.

The true challenge of the regulation is to identify the role of the new Agency and understand what future direction it should take.


J'ai un peu de difficulté à comprendre comment le gouvernement veut mettre une telle pratique en avant, étant donné que cela amènera une déresponsabilisation des candidats, ajoutée à la responsabilité des partis, et peut-être, qu'en fin de compte, moins de candidats sérieux seraient intéressés.

I have a hard time understanding why the government wants to put forward such a practice, given that this will allow candidates to shirk their responsibilities, add to the responsibility of the parties and could even cause fewer serious candidates to be interested.


3. En fait, l'affaiblissement de l’adhésion des opinions publiques, les phénomènes croissants de désaffection, de déception et de défiance à l’égard de l’évolution de l’Union, ne s’expliquent pas seulement par toutes les insuffisances ou les aspects peu convaincants de l’action de l’Union, de ses politiques concrètes, de ses réponses à des questions et à des attentes importantes pour la vie et l’avenir des citoyens, des familles et des populations : l’ ...[+++]

3. In fact, the loss of consensus in public opinion and the growing disaffection, disappointment and distrust regarding the development of the Union cannot be explained solely by the shortcomings or unconvincing actions of the Union in its tangible policies and its responses to major demands and expectations as regards the life and future of citizens, families and the population. The spread of such feelings is also due to a sense of alienation, the serious difficulties encountered in understanding and participating, a fear of helplessness in the face of imposed decisions which cannot be influenced or controlled.


L'une des plus grandes difficultés est de trouver le bon équilibre entre le contenu des informations et leur volume, de façon à ce que l'utilisateur du service de paiement qui les lit puisse les comprendre et sache exactement quels sont ses droits et ses obligations.

One of the most difficult tasks is to strike the right balance with regard to the content and volume ofinformation so that the payment service user reading it, is able to understand and to be aware of his rights and obligations.


C'est la raison pour laquelle j'ai un peu de difficulté à comprendre le point de vue de mon collègue, aujourd'hui.

This is why I have some difficulty in understanding my colleague's take today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai un peu de difficulté à comprendre exactement quelle ->

Date index: 2024-05-15
w