Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai trouvé extrêmement détaillés " (Frans → Engels) :

J'ai trouvé extrêmement utile de pouvoir comprendre la langue; cela m'a ouvert des portes et m'a permis de nouer des relations, et c'était extrêmement important.

I found it was extremely useful to have the language skills; it opened doors and allowed for relationship building, which was extremely important.


La sénatrice Fraser : Je voudrais répéter que l'habitude que nous avons prise relativement aux cinq minutes est bonne. Il n'en est pas moins vrai que j'ai trouvé extrêmement intéressant le recours à une plus longue prolongation.

Senator Fraser: Just to reiterate, the five-minute custom is a good one, but I also have been extremely interested in this use of a longer extension.


Je vous remercie toutes les deux de vos exposés, que j'ai trouvé extrêmement détaillés J'imagine que nous faisons cette étude parce que nous avons appris qu'un nombre incroyable de personnes souffre de cette maladie et a besoin d'aide et de soutien. On parle de 1,5 % des femmes, soit 525 000, je crois que c'est le chiffre que vous avez toutes les deux avancé.

It's 1.5% of the female population, some 525,000, I think is the figure both of you mentioned.


«vente à distance transfrontalière», une vente à distance à des consommateurs dans le cadre de laquelle le consommateur, au moment où il commande le produit au détaillant, se trouve dans un État membre autre que l’État membre ou le pays tiers dans lequel ce détaillant est établi; un détaillant est réputé être établi dans un État membre:

‘cross-border distance sales’ means distance sales to consumers where, at the time the consumer orders the product from a retail outlet, the consumer is located in a Member State other than the Member State or the third country where that retail outlet is established; a retail outlet is deemed to be established in a Member State:


L’ascenseur doit être conçu et construit pour empêcher le risque d’écrasement lorsque la cabine se trouve dans une de ses positions extrêmes.

The lift must be designed and constructed to prevent the risk of crushing when the car is in one of its extreme positions.


16. Le secteur pharmaceutique européen se trouve menacé puisque l'investissement dans la RD pharmaceutique se déplace vers les États-Unis et, de plus en plus, vers l'Extrême-Orient.

16. The European pharmaceutical sector is under threat as investment in pharmaceutical RD is diverted to the United States and, increasingly, to the Far East.


J'ai trouvé extrêmement offensant que seulement deux phrases aient été consacrées aux Forces canadiennes.

It was hurtful in the extreme that the Canadian Armed Forces received but two sentences in the Throne Speech.


Dans le centre et le sud de la Somalie, on trouve des enclaves de «réhabilitation» dans des régions extrêmement instables.

In Central and Southern Somalia 'rehabilitation' pockets are found in highly unstable regions.


Il va sans dire que je ne l'ai pas écouté d'une oreille très sympathique (1255) Ce que j'ai trouvé extrêmement regrettable dans cette attitude, c'est le fait que l'homme qui exprimait cette opinion n'avait que 29 ans.

Not surprisingly, he did not get a very sympathetic ear from me (1255 ) What I did find extremely sad about this attitude was the fact that the male who held these opinions was only 29 years old. He is a product of affirmative action mentality.


2. Les erreurs maximales tolérées énumérées au point 1 sont valables pour des températures extrêmes correspondant aux conditions climatiques que l'on trouve habituellement sur le territoire de la Communauté.

2. The maximum tolerances set out in 1 are valid for extreme temperatures corresponding to climatic conditions normally encountered in Community territory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai trouvé extrêmement détaillés ->

Date index: 2021-01-16
w