Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai travaillé dans de nombreuses organisations différentes " (Frans → Engels) :

J'ai travaillé dans de nombreuses organisations différentes, mais le Parlement est l'une des plus dysfonctionnelles que j'ai jamais vues.

I have a long and diverse resumé, but Parliament is one of the most dysfunctional organizations I have ever seen.


M. Keitlah : Depuis le début, je défends la cause des jeunes, et j'ai travaillé avec de nombreuses organisations, pas nécessairement autochtones.

Mr. Keitlah: I started out as a youth advocate and worked with many different organizations, not necessarily Aboriginal.


Mesures prises par la Commission pour soutenir le plan d'action eCall Organisation de deux réunions de haut niveau avec les États membres pour promouvoir le 112 et eCall en octobre 2005, plus différentes réunions d'experts et réunions bilatérales Un groupe d'experts sur l'accès d'urgence[11] a été créé en février 2006; lancement d'une étude sur l'organisation des services d'urgence dans ...[+++]

Commission Actions supporting eCall Action Plan Organising two High-Level meetings with Member States promoting 112 and eCall in October 2005, plus several expert meetings and bilateral meetings Expert Group on Emergency Access[11] established in February 2006; launch of a survey on the organisation of emergency services in the Member States (including 112, E112) Infringement procedures opened against Member States on the concerns of the non-availability of caller location information (12 cases against Belgium, Greece, Ireland, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, the Netherlands, Portugal and Slovakia) Informal PSAP E ...[+++]


En revanche, de nombreuses organisations de la société civile et l’UNHCR défendent une approche radicalement différente, fondée sur la détermination de la responsabilité en fonction du lieu de dépôt de la demande de protection internationale.

On the other hand, many civil society organisations and the UNHCR argue for a fundamentally different approach, based on allocating responsibility according to where an application for international protection is made.


Avant d'être réélu, j'ai travaillé pendant de nombreuses années au sein d'une petite ONG appelée le Forum des fédérations, qui étudie les différentes formes de fédéralisme dans le monde.

Before I was re-elected to Parliament, I worked for many years in founding a small NGO called the Forum of Federations, which looks at potential federal structures around the world.


De nombreuses organisations de la société civile travaillent avec les groupes de personnes touchées par la drogue les plus vulnérables.

Many civil society organisations work with the most vulnerable groups affected by the drugs problem.


Je pense aux organisations au sein desquelles j'ai travaillé et aux nombreuses exigences gouvernementales, de même qu'à la notion de transparence qui fait l'objet de loi.

I think of the organizations I have worked with and I think of the government requirements that are there many times, and transparency is legislated.


5". travail posté": tout mode d'organisation du travail en équipe selon lequel des travailleurs sont occupés successivement sur les mêmes postes de travail, selon un certain rythme, y compris le rythme rotatif, et qui peut être de type continu ou discontinu, entraînant pour les travailleurs la nécessité d'accomplir un travail à des heures différentes sur une période donnée de jours ou de semaines.

5". shift work" means any method of organising work in shifts whereby workers succeed each other at the same work stations according to a certain pattern, including a rotating pattern, and which may be continuous or discontinuous, entailing the need for workers to work at different times over a given period of days or weeks.


Je vous rappelle, sénateur Kinsella, que ce sont des questions auxquelles j'ai travaillé pendant de nombreuses années et que j'ai pris de véritables risques politiques pour les faire avancer aussi loin.

You must also be mindful, Senator Kinsella, that these are issues upon which I have worked for many years, and I have taken substantial political risks to advance these issues as far as I have.


De nombreuses évolutions du droit maritime européen sont la conséquence de modifications adoptées au sein d’organisations internationales telles que l’Organisation maritime internationale ou l’Organisation internationale du travail

Many developments in EU maritime law are driven by changes agreed in international organisations, such as the International Maritime Organisation or the International Labour Organisation


w