Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai toujours respecté cela " (Frans → Engels) :

J'ai toujours trouvé une curiosité dans cette loi—j'ai toujours trouvé cela d'ailleurs quand je l'enseignais à mes étudiants à l'université—celle de la notion de statut de citoyen du Commonwealth.

I have always found this act to contain a curious concept—and I found it so in my university teaching days as well—that of Commonwealth citizenship.


14. demande à la Commission de recenser les options envisageables en vue de la négociation conjointe avec les fournisseurs extérieurs de contrats énergétiques qui devraient toujours respecter et promouvoir les valeurs fondamentales de l'Union que sont le respect des droits de l'homme et de la démocratie ainsi que la protection des normes sociales, de l'environnement et des consommateurs; plaide pour que la Commission joue un plus grand rôle dans la vérification de la compatibilité des accords intergouvernementaux et des grands contrats commerciaux avec le droit de l'Union et dans l'appréciation de leur impact sur la ...[+++]

14. Invites the Commission to set out the options available for the joint negotiation of energy contracts with external suppliers, which should always adhere to and promote the EU’s core values, namely respect for human rights and democracy and social, environmental and consumer protection; calls for the Commission to have a stronger role in verifying the compatibility of intergovernmental agreements and large commercial contracts with EU law and their impact on energy security, including their ex ante evaluation and participation in negotiations; emphasises that sustainable consumption of resources as ...[+++]


J'ai toujours respecté cela et travaillé à la réalisation de cet objectif.

However, I respect that and I work toward that goal.


5. souligne l'influence qu'exerce la Chine sur l'économie mondiale, sa responsabilité en ce qui concerne le respect de normes sociales minimales et l'importance des relations commerciales entre l'Union et la Chine; souligne que le respect des droits humains et sociaux est essentiel dans la coopération entre l'Union et la Chine; insiste sur l'importance du respect et de la mise en œuvre rapide de toutes les règles de l'Organisation internationale du travail et de l'Organisation mondiale du commerce, y compris le droit de créer librement des syndicats indépendants; soutient la revendication de rémunérations et de conditions de travail d ...[+++]

5. Stresses the impact which China has on the world economy, its responsibility to comply with minimum social standards and the importance of trade relations between the EU and China; stresses that observance of human and social rights is essential in the cooperation between the EU and China; underlines the importance of compliance with and a rapid implementation of all rules of the International Labour Organisation and the World Trade Organisation, including the right to freely form independent trade unions; supports the pursuit of decent pay and working conditions; calls for mutual respect for labour legislation, especially the prevention of illegal forms of labour such as child labour and prison labour; notes the improvements made b ...[+++]


En tant qu'homme d'affaires, j'ai déjà signé des contrats et je les ai toujours respectés sans les déchirer, contrairement à ce que le député a fait avec le marché qu'il a conclu avec David Orchard.

As a business person, I signed contracts with individuals. I always kept those contracts and did not rip them up like the hon. member did with his contract with David Orchard.


J'ai toujours apprécié cela et j'aime parler après lui parce que je n'ai pas de notes moi non plus.

I always appreciate that and I like to follow him because I do not have notes either.


11. rappelle que les expériences, les analyses et les diagnostics génétiques sont des actes médicaux qui doivent toujours respecter les règles de "bonnes pratiques cliniques" et qu'il est fondamental que les analyses génétiques répondent à des normes élevées, étant donné que, sur la base des résultats, sont prises des décisions capitales pour la vie d'un individu; les analyses génétiques doivent garantir l'autonomie de décision des individus tout comme la capacité d'opérer des choix en toute connaissance de cause des traitements et autres éléments qui peuvent déterminer la qualité de la vie; ...[+++]

11. Notes that genetic testing, analyses and diagnosis are medical procedures that must invariably conform to the rules of what is termed 'good clinical practice', and that high standards of genetic testing are essential, given that decisions having a crucial bearing on a person's life are taken in the light of the results; genetic testing must enable individuals to take independent decisions and make choices with full knowledge of the facts, where treatments and other factors which may determine a person's quality of life are concerned; however, if the advantages of genetic testing are to be realised, the forms of testing offered (tes ...[+++]


J'espère que je recueille le soutien de tous les collègues de l'Assemblée en disant que nous considérons toujours que cela constitue la clé de voûte des réformes et que nous ne voyons aucune raison pour que le Parlement n'emprunte pas la même voie que celle de la Commission dans ce domaine crucial.

I hope I have the support of all colleagues in the House in saying that we still consider this the centre-piece of the reforms and we do not see any reason why Parliament should not follow a similar line to that being taken by the Commission in this crucial area.


Cela dit, quelle que soit la solution retenue, j'estime qu'elle devra toujours respecter en même temps la légalité démocratique et être acceptable par tous les États membres, indépendamment des sensibilités nationales respectives.

As this is the case, whatever solution is found, I think that it will have to respect both democratic law and be acceptable to all Member States, regardless of their national positions on the matter.


Mme Copps: Absolument, j'ai toujours trouvé cela un peu difficile d'être prêt à amener les gouvernements provinciaux en justice quand eux ne respectent pas leurs droits.

Ms. Copps: Absolutely. I have always found it somewhat troublesome that we are prepared to take provincial governments to court when they do not meet their commitments, but that we are not prepared to do the same thing for us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai toujours respecté cela ->

Date index: 2025-09-04
w