Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai souvent dit que nous devions nous montrer " (Frans → Engels) :

J'ai souvent dit que nous devions nous montrer plus responsables et plus transparents.

I frequently spoke about the need for greater accountability, transparency and responsibility.


Vous avez déclaré vous-même ce matin que nous devions agir, et que nous devions nous montrer cohérents, notamment en ce qui concerne la défense des droits de l’homme; notamment en prenant des risques, Madame Ashton, lorsque des vies sont en danger.

You yourself said this morning that we have to act and we have to be coherent, particularly in relation to the defence of human rights; especially by taking risks, Baroness Ashton, when there are lives in danger.


Le Premier ministre Orbán a dit ce matin que, quoique la situation actuelle de l’Union européenne nous impose de garder les idées claires et la tête froide, nous devions également montrer que nous avons un cœur.

Prime Minister Orbán said this morning that, even though the current situation of the European Union calls for a clear mind and a cool head, we must also demonstrate that we have a heart.


Monsieur le Président, comme je l'ai souvent répété à la Chambre, nous allons nous montrer aussi justes que raisonnables à l'approche de la date butoir.

Mr. Speaker, as I have said many times in this House, we are going to be very fair and reasonable on the deadline.


Nous nous étions dit que nous devions nous montrer très exigeants sur la sécurité dans tous les États membres et que nous devions mettre en place un cadre européen pour cela et pour fixer des exigences.

We told ourselves that we needed to be very demanding as regards safety in all Member States and we needed to establish a European framework for this and to lay down requirements.


Nous nous concentrons tellement souvent sur l'exploitation de ces travailleurs; il est vrai qu'ils sont susceptibles d'être victimes d'exploitation quand ils sont soit sans papiers ou qu'ils sont ici dans le cadre des programmes de travailleurs étrangers temporaires, mais ce que j'ai tenté de montrer aujourd'h ...[+++]

We so often focus on the exploitation of these workers; it's true that they are ripe for our exploitation when they are either undocumented or when they're here under the temporary foreign worker programs, but what I tried to show today is that there are also all these other implications for their families and for their lives, and they are also very important to consider.


M. Blokland a déclaré que nous devions nous montrer plus durs et plus fermes.

Mr Blokland said earlier that we need to be harder and firmer.


Je ne pense pas que nous devions nous montrer trop satisfaits de nous-mêmes.

I do not think there is room for complacency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai souvent dit que nous devions nous montrer ->

Date index: 2022-03-08
w