Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai mentionnées seraient ainsi " (Frans → Engels) :

Les gains d'efficacité et les synergies que j'ai mentionnées seraient ainsi réduits, mais la confiance de chaque groupe pourrait augmenter du fait qu'il posséderait son arrangement spécial.

The efficiencies and synergies to which I referred would, of course, be diminished, but the confidence of each group generated by having its own special arrangement might be increased.


Les apprenants et les travailleurs seraient ainsi capables de présenter leurs compétences plus facilement lorsqu'ils demandent à poursuivre leur apprentissage dans un autre secteur.

Learners and workers would then be able to present their skills more easily when applying for further learning in another sector.


Les citoyens de l'Union seraient ainsi mieux à même de savoir quel candidat à la présidence de la Commission leur vote favorisera en fin de compte.

This would help EU citizens to better understand which candidate for President of the Commission their vote will ultimately support.


Des dispositions renforcées et basées sur les mécanismes du marché concernant les questions d’énergie et de commerce en relation avec l’énergie seraient ainsi incorporées dans les accords existants et futurs entre l’UE et les pays tiers.

Reinforced market-based provisions on energy and trade–related energy issues would thus be incorporated in the EU’s existing and future agreements with third countries.


Cet aspect est particulièrement important pour les États membres dont la viabilité budgétaire présente des risques ou dont le taux d'endettement dépasse les 60 %. Ces pays seraient ainsi tenus de consentir un ajustement budgétaire structurel de ≥ 0,75 % du PIB ou de ≥ 1 % du PIB, selon que leur situation économique favorable continue de s'améliorer ou non.

This is particularly important for the Member States with fiscal sustainability risks or debt-to-GDP ratios exceeding the 60 % and therefore such Member States would be required to provide a structural fiscal adjustment of ≥ 0.75 % of GDP or ≥1 % of GDP, depending on whether their good economic situation continues to improve further or not.


En plus de la dépense annuelle de 85 $ par tombe dont j'ai parlé il y a un instant, nous pouvons aussi, grâce à notre organisation mondiale et à notre personnel en place aider ACC dans d’autres tâches non reliées à notre charte, telles que celles que j'ai mentionnées précédemment, ainsi que certains projets ponctuels tels que l’entretien des lieux à l’Abbaye d’Ardenne, en France, le projet du Green Park Memorial, à Londres et, en effet, le projet de restauration de Vimy pour lequel nous avons fourni un technicien, ...[+++]

In addition to the $85-per-grave cost I talked about earlier, because of our worldwide organization and staff in place we're able to assist VAC in other non-charter tasks, such as those I mentioned, plus one-off projects that VAC might like to do. These include such things as grounds work at L'Abbaye d’Ardennes in France, the Green Park memorial in London, and indeed the Vimy restoration project, where we seconded a technician, provided advice, and trained those re-inscribing the names on that memorial.


Les tâches de gestion de programmes de dépenses seraient ainsi confiées à des agences externes plutôt que de mobiliser les ressources de la Commission.

This means using external executive agencies rather than Commission resources to management tasks for spending programmes.


Les décisions de la Commission en matière de financement seraient ainsi prises en même temps que seraient adoptés les Cadres communautaires d'appui.

Commission decisions on funding would then be taken at the same time as the adoption of the Community Support Frameworks.


Nous avons recommandé que même si ces deux sources que j'ai mentionnées—les cellules souches qui restent après les traitements d'infertilité et celles qui proviennent du tissu d'un foetus mort—seraient admissibles au financement, tant les instances publiques que privées, si elles devaient effectuer d'une telle recherche seraient assujetties à des contrôles fédéraux.

We recommended that although those two sources I refer to—stem cells remaining after infertility treatments and those from the cadaveric tissue—should be eligible for funding, both public and private sources, were they to conduct that research, should be subject to federal review and oversight.


C'est pourquoi l'analyse que j'ai mentionnée est si importante, afin de montrer que les répercussions seraient minimales, soit moins de 0,3 p. 100, comme je l'ai indiqué.

But that's why the analysis I pointed to was so important, which shows that the impact would be as minimal as I've indicated, less than 0.3%.


w