Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai aussi aimé votre remarque » (Français → Anglais) :

J'ai aussi aimé votre remarque sur ceux qui vont aider les consommateurs et sur le fait que les régimes qui permettront de régler ce problème doivent être mis en place avant que les pouvoirs commerciaux des institutions de dépôts soient élargis.

You made a most interesting comment about who will help the consumer and that the regimes to deal with this problem must be put in place before the business powers of deposit-taking institutions are expanded.


Monsieur Richard, j'ai bien aimé votre remarque où vous demandiez comment 10 millions de dollars peuvent se transformer en 250 000 $. Je viens des Maritimes, et on voit la même chose là-bas.

Mr. Richard, I loved your comment about ``How come $10 million turns into $250,000?'' I come from the East and it is the same thing there.


J'ai aussi aimé votre commentaire sur le fait que le plan visant à définir les responsabilités des deux parents doit être établi avant qu'une décision soit prise par le tribunal.

I also liked your point that the parenting plan to establish the responsibilities of the two parents has to be done before any decision is made in the courts or through litigation.


Monsieur le Président, j'ai bien aimé les remarques du député, parce que nous avons vraiment entendu des faits.

Mr. Speaker, I enjoyed my hon. colleague's remarks because we actually heard some facts.


J'ai bien aimé les remarques du député de Windsor—Tecumseh.

I particularly enjoyed listening to my colleague from Windsor—Tecumseh.


J’ai entendu avec beaucoup d’attention l’ensemble de vos remarques, l’expression de votre vigilance, mais aussi, d’une manière générale – et j’y suis sensible, nous en avons besoin –, l’expression de votre encouragement et de votre soutien à notre démarche.

I listened with great attention to everything you had to say, the expression of your vigilance, and also, in general – and I am very conscious of this as it is something we need – the expression of your encouragement and your support for our approach.


Les élus de terrain, et notamment dans les petites communes, sont légitimement très aimés de leurs concitoyens, ils assument de grandes responsabilités quasi bénévolement, ils ont un sens de l’intérêt général remarquable, ils font face à une complexité croissante de leurs charges dont l’Europe a sa part, ils sont bien aussi totalement abandonnés des pouvoirs publics, et je tenais à le rappeler ici.

The elected representatives of the region, and in particular in the small municipalities, are quite rightly held in high regard by their fellow citizens. They shoulder a great deal of responsibility for virtually nothing, they have a remarkable sense of the general interest, they are coping with ever more complex duties, for which Europe is partly responsible, and they have also been completely abandoned by the public authorities, and I was anxious to point this out here.


J’espère donc qu’au sein du Conseil européen, vous demanderez qu’on se concentre sur l’attitude de votre gouvernement qui aime à se gargariser de belles paroles sur les droits de l’homme, mais qui l’heure venue laisse prévaloir ses intérêts économiques, et aussi que l’attitude de la Belgique soit dénoncée dans cette affaire.

I therefore hope that, within the European Council, you will speak up to focus on the attitude of your government which, although it likes to wax lyrical about human rights, when the chips are down, lets its own economic interests prevail, and also to denounce Belgium in this matter.


La première est que vous avez toujours placé - et que vous placez encore - au centre de votre politique l'esprit communautaire, l'action des institutions européennes. La première d'entre ces institutions est le Parlement européen, que vous avez toujours - et c'est ma deuxième remarque - dignement représenté dans l'opinion publique, mais aussi lors des sommets.

The first is that you have always put the concept of the Community, action by the European institutions, at the centre of your policy, and indeed you continue to do so; this means first and foremost the European Parliament, which you – and this is my second comment – have consistently represented with great dignity, both in public and at the summits.


Je vais vous dire ce qui est important à mes yeux - et je parle à présent en tant que Néerlandais qui aurait évidemment bien voulu devenir champion d’Europe et qui félicite les Français de tout cœur : j’aurais aimé - et cette remarque s’adresse aussi aux Néerlandais - que, lorsque certains collègues ont l’impression que les choses tournent mal à cause des images diffusées, nous a) ne réagissions pas comme si l’Euro 2000 tout entier était concerné et b) que nous ne fassions ...[+++]

As a Dutchman, I would have liked to see the Netherlands become the European champions, of course, and I congratulate the French warmly on their victory. What I would say though is that if some delegates here got the impression, based on footage they saw, that certain incidents got out of hand, then I do not think – and the same goes for the Netherlands – that we should (a) tar the whole of Euro 2000 with the same brush, and (b) act as if the whole festival was ruined as a result.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai aussi aimé votre remarque ->

Date index: 2024-01-24
w