Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J'ai échappé tout juste
Le tout respectueusement soumis

Traduction de «j'ai appris tout récemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai échappé tout juste

I escaped by the skin of my teeth


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, même si on a estimé que les prix du pétrole brut avoisineraient le niveau élevé de 36 EUR jusqu'à la fin de l'année, il serait très risqué, compte tenu de la volatilité observée sur les marchés tout récemment, d'en conclure que les prix relatifs et leurs conséquences pour la compétitivité vont demeurer inchangés, même dans les toutes prochaines années.

Furthermore although high crude oil prices of around EUR 36 were assumed to the end of the year it would be very risky to conclude that relative prices and their competitive implications would remain as assumed here even in the next few years given the volatility of markets recently.


Cette apparente stabilité des choix, quelle que soit la situation en matière de droits d'accises, pourrait être sérieusement ébranlée si les prix des produits pétroliers étaient bas (comme cela était encore le cas tout récemment) et les prix du gaz naturel à peine plus bas que ceux qui ont été utilisés dans la présente étude.

This apparent stability of choices in the face of excise duties could be substantially eroded in a situation of low petroleum product prices (as was the case in the very recent past) with natural gas prices only slightly lower than the ones used in this study.


En ce qui concerne l'avenir, le rapport souligne notamment qu'il est urgent que le Parlement européen et le Conseil honorent leurs engagements, pris tout récemment dans la feuille de route de Bratislava et lors du Conseil européen d'octobre, et parviennent à un accord sur les propositions de la Commission portant sur la révision de la directive sur les armes à feu, sur la directive relative à la lutte contre le terrorisme ainsi que sur l'instauration de contrôles systématiques de toutes les personnes franchissant les frontières extérieures de l'UE.

Looking ahead, the report highlights in particular the urgent need for the European Parliament and the Council to follow through on their commitments, most recently in the Bratislava Roadmap and at the October European Council, and reach agreement on the Commission proposals on the revision of the Firearms Directive, the Directive on Combatting Terrorism and on the establishment of systematic checks of all persons crossing the external borders of the EU.


- Madame la Présidente, nous avons appris tout récemment l’incroyable condamnation à six années de prison de deux avocats allemands, M. Horst Mahler et M Sylvia Stolz.

- (FR) Madam President, we have just learned of the incredible sentence of six years imprisonment for two German lawyers, Horst Mahler and Sylvia Stolz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madame la Présidente, tout d’abord, nous avons appris très récemment que le centre de détention de Guantánamo fermerait non pas en 2010, comme cela était prévu, mais en 2013, c’est-à-dire à la fin du mandat du président Obama.

– (FR) Madam President, first of all, we learnt very recently that the Guantánamo detention centre will close not in 2010, as scheduled, but in 2013 – in other words, at the end of President Obama’s term of office.


- (CS) Monsieur le Président, nous n’avons appris que récemment que ni le gouvernement ni le président de la République tchèque n’avaient été informés du contenu de la déclaration de Berlin.

– (CS) Mr President, we were told not long ago that neither the Czech Government nor the Czech President have been informed of the content of the Berlin Declaration.


K. considérant que la loi anti-terreur récemment adoptée est intrinsèquement contraire à l'avis du rapporteur spécial sur le terrorisme du Conseil des droits de l'homme des Nations unies et sape les réformes antérieures en matière de libertés fondamentales et de droits de la personne en réintroduisant des éléments qui avaient été supprimés lors de réformes précédentes, et considérant que ce projet pourrait davantage encore réduire l'exercice de ces droits et libertés en introduisant des définitions larges des term ...[+++]

K. whereas the recently adopted Anti-Terror Law is specifically contrary to the advice of the U.N. Human Rights Council Special Rapporteur on Terrorism, and undermines previous reforms in the field of fundamental freedoms and human rights by reintroducing elements that had been cancelled during previous reforms, and whereas it may further restrict the exercise of those rights and freedoms by introducing wide definitions of the terms “terrorist act” and “terrorist offenders” and by extending the scope of the crimes falling under that law; whereas Turkey, like the EU, should seek to prevent security matters from curtailing citizens’ freed ...[+++]


Il y a une autre dimension importante du Parlement européen, il s'agit de notre voix affirmant la primauté universelle des droits de l’homme ; pas parce que nous sommes supérieurs mais parce que les Européens ont appris, tout au long d’une longue et douloureuse histoire, que les droits de l’homme constituent le meilleur ciment pour la paix et la prospérité.

There is also another important dimension to the European Parliament, which is our voice stating the universal primacy of human rights. Not because we are superior, but because we Europeans have learned, in the course of a long and painful history, that human rights are the best cement for maintaining peace and prosperity.


Tout récemment, le Conseil européen de Göteborg de juin 2001 a souligné la nécessité d'un traitement global pour relever les défis du vieillissement de la population et il a approuvé les trois grands principes à observer pour assurer la viabilité à long terme des systèmes de pension: [3]

Most recently, the Göteborg European Council in June 2001 stressed the need for a comprehensive approach in order to meet the challenges of an ageing society and endorsed the three broad principles for securing the long-term sustainability of pension systems: [3]


Tout récemment, à de nombreux égards, les régions européennes ont montré qu'elles étaient des acteurs importants dans ce processus.

In the recent past and in many ways, European regions have proved to be important players in this process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai appris tout récemment ->

Date index: 2023-03-08
w