Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'abrège parce que je sais que certains collègues veulent " (Frans → Engels) :

Heureusement, ma photo n'est pas apparue sur ces affiches, mais je sais que certains collègues ont vécu des moments extrêmement pénibles au cours de la campagne électorale parce que leurs enfants se faisaient dire à l'école que «leur maman aimait les tueurs».

Fortunately, my picture wasn't one of them, but I know that certain colleagues lived a living hell during the election campaign when their children were told in school that “Mommy loves killers”.


Je m'efforcerai de poser rapidement mes questions, et il faudra aussi que les réponses soient courtes, parce que je sais que d'autres collègues veulent aussi vous interroger.

I will try to keep the questions short, and answers should also be short, because I know other colleagues will also have questions.


Je le dis parce que je sais qu'il y a eu un rapport que le ministre et certains de ses collègues ont rédigé un rapport.

I make that comment, and I say so because I know that there has been a report, that the minister and some of his colleagues have done a report.


Je veux remercier tous mes collègues de la Chambre parce que je sais que nous n'avons pas nécessairement été d'accord durant nos discussions, mais je veux rassurer le public car je suis convaincue que tous les députés de la Chambre veulent voir respecter les droits de la personne partout dans le monde.

I want to thank all my colleagues in the House, because I know we have not necessarily always agreed during our debates, but I want to assure the public that I believe all members in this House want to see human rights respected all over the world.


Je sais qu’en Belgique, certains ne veulent pas d’une circonscription fédérale, mais je pense qu’elle est nécessaire, et peut-être que justement, parce qu’on n’en veut pas en Belgique, la Belgique en voudra au niveau européen.

I know that, in Belgium, there are some who do not want a federal constituency, but I think that it is necessary, and perhaps it is precisely because they do not want it in Belgium that Belgium wants it at European level.


Et je plaide - parce que je sais que certains collègues ont encore des doutes - en faveur de la position d'Alain Lamassoure : je crois que le contrôle de la subsidiarité doit être exercé par celui qui a la compétence pour faire les propositions, c'est-à-dire, la Commission européenne.

I am going to make a declaration, because I know that some fellow Members still have doubts, in favour of the position taken by Alain Lamassoure: I believe the control of subsidiarity should be exercised by the body within whose competence it falls to make proposals – in other words – the European Commission.


Je sais que certains collègues n'étaient pas ou ne sont pas tout à fait d'accord avec cette prise de position ; si nous n'avons pas dans ce rapport parlé de la situation concrète qui prévaut dans certains pays, ce n'est pas parce que nous croyons que ce serait là une mauvaise approche, mais parce que nous croyons que c'est une approche qui n'est pas adaptée à la structure de notre rapport.

I am aware that some Members were not or are not entirely in agreement with the position that has been adopted. Although we have not discussed the specific situation in certain countries in this report, this is not because we believe that this would be the wrong approach, but because we feel that this approach is not suited to the structure of our report.


J'abrège parce que je sais que certains collègues veulent donner leur point de vue sur l'utilisation et l'interdiction partielle des travailleurs de remplacement.

I will deliberately shorten my comments because some of my colleagues would like to share their thoughts on the use and partial bans of replacement workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'abrège parce que je sais que certains collègues veulent ->

Date index: 2021-07-12
w