Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire en instance
Affaire en instance devant une cour
Affaire en instance devant une juridiction
Crème glacée italienne
Crème glacée à l'italienne
Disposition à l'italienne
Format album
Format allongé
Format atlas
Format en largeur
Format en travers
Format horizontal
Format oblong
Format « paysage »
Format à l'italienne
Gelato
Glace italienne
Glace à l'italienne
Greffe à l'italienne
Marteau à devant
Masse à devant avec panne traverse
Méthode italienne
Opération italienne
Orientation à l'italienne
Présentation à l'horizontale
Présentation à l'italienne
Recours devant la Cour
Recours devant le Tribunal

Traduction de «italienne a devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Institut national de crédit pour la main-d'œuvre italienne à l'étranger

National Institute of Credit for Italian Labour Abroad


marteau à devant

straight and cross pein sledge hammer




greffe à l'italienne | méthode italienne | opération italienne

Italian method


crème glacée italienne | crème glacée à l'italienne | glace italienne | glace à l'italienne | gelato

gelato | Italian ice cream


format à l'italienne | format horizontal | présentation à l'italienne | orientation à l'italienne | format « paysage » | présentation à l'horizontale

landscape | landscape format | horizontal format | landscape orientation | landscape mode | landscape layout | wide orientation


format à l'italienne | format oblong | format en largeur | format en travers | présentation à l'italienne | disposition à l'italienne | format allongé | format album | format atlas

landscape | oblong size | oblong format | cabinet size | cross size | broadside size | landscape format | oblong | broadsheet | broadsize | broad fold


affaire en instance | affaire en instance devant une cour | affaire en instance devant une juridiction

case on the cause list


recours devant la Cour | recours devant le Tribunal

proceedings before the Court


suicide et automutilation en sautant devant un objet en mouvement

Suicide and selfinflicted injury by jumping before moving object
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission européenne a décidé de renvoyer l'Italie devant la Cour de justice européenne car elle considère que certaines dispositions de la loi italienne concernant les investissements dans les sociétés privatisées constituent une restriction injustifiée de la libre circulation des capitaux et du droit d'établissement, en violation des règles du traité de l'UE (articles 56 et 43).

The European Commission has decided to refer Italy to the European Court of Justice because it considers that certain provisions of Italian law concerning investment in privatised companies constitute unjustified restrictions on the free movement of capital and the right of establishment in violation of EU Treaty rules (Articles 56 and 43).


La présidence italienne a devant elle des tâches extrêmement difficiles et nous sommes certains que, dans l’esprit de coopération qu’elle saura créer avec les autres institutions, avec les membres de ce Parlement élu par le peuple, elle imprimera un nouvel élan au processus d’unification de l’Europe et au rôle de l’Europe dans le monde.

The Italian Presidency has some extremely arduous tasks ahead of it and we are confident that, in the spirit of cooperation that it will foster with the other European institutions, with the Members of the European Parliament, the elected representatives of the people, it will give fresh impetus to the process of unifying Europe and to Europe’s role in the world.


La présidence italienne a devant elle des tâches extrêmement difficiles et nous sommes certains que, dans l’esprit de coopération qu’elle saura créer avec les autres institutions, avec les membres de ce Parlement élu par le peuple, elle imprimera un nouvel élan au processus d’unification de l’Europe et au rôle de l’Europe dans le monde.

The Italian Presidency has some extremely arduous tasks ahead of it and we are confident that, in the spirit of cooperation that it will foster with the other European institutions, with the Members of the European Parliament, the elected representatives of the people, it will give fresh impetus to the process of unifying Europe and to Europe’s role in the world.


62. relève que la Cour constitutionnelle italienne a fait valoir en novembre 2002 (affaire 466/2002) que ".la formation du système actuel de télévision italienne privée sur le plan national et en technique analogique résulte de situations de simple occupation de fait des fréquences (exploitation d'installations sans octroi de concessions et d'autorisations), en dehors de toute logique de développement du pluralisme dans l'attribution des fréquences et de planification effective du domaine hertzien.Cette situation de fait ne garantit pas, par conséquent, l'application du principe du pluralisme de l'information sur le plan externe, qui con ...[+++]

62. Notes that the Italian Constitutional Court declared in November 2002 (Case 466/2002) that the present Italian private television system operating at national level and in analogue mode has grown out of situations of simple de facto occupation of frequencies (operation of installations without concessions and authorisations), and not in relation to any desire for greater pluralism in the distribution of frequencies and proper planning of broadcasting.This de facto situation does not therefore guarantee respect for external pluralism of information, which is an essential requirement laid down by the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi, sachant ce qui a été discuté à Riva del Garda - car le document dont nous avons pris connaissance ne correspond pas à ce qu’a dit ici la présidence italienne: dire que nous serons observateurs au même niveau que des pays aussi respectables que la Roumanie, la Bulgarie ou la Turquie ne revient pas à réserver une position très digne au Parlement européen -, je proposerais que le paragraphe 37, au lieu de dire "se félicite vivement de l’assurance donnée par la présidence italienne", soit formulé de la sorte: "exprime sa préoccupation et son mécontentement face au non-respect, par le Conseil, des garanties annoncées par la présidence ...[+++]

Therefore, having also seen what was discussed in Riva del Garda – because the document we have seen does not correspond to what the Italian Presidency is saying here: that we are going to be observers on the same level as such respectable countries as Romania, Bulgaria or Turkey is not a way to give the European Parliament a very worthy position – I would propose that, in paragraph 37, the wording be changed and, rather than saying ‘Strongly welcomes the Italian Presidency's assurance’, it should say ‘Expresses its concern and discontent with the lack of compliance by the Council with the assurances expressed by the Italian Presidency t ...[+++]


La société italienne Biraghi, producteur du fromage "Grana Padano" en Italie, et la société française Bellon, importateur et distributeur exclusif des produits de Biraghi pour la France, demandent que Ravil cesse toute distribution, en faisant valoir devant les tribunaux français que la loi italienne subordonne l'utilisation de la dénomination Grana Padano à la condition que le râpage et l'emballage soient effectués dans la région de production.

The Italian company Biraghi, a producer of Grana Padano cheese in Italy, and the French company Bellon, the exclusive importer and distributor of Biraghi products in France, sought for Ravil to cease distribution, arguing before the French courts that Italian law makes the use of the Grana Padano name subject to the condition that the grating and packaging are done in the region of production.


D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité parlementaire (article 68, premier alinéa de la Constitution italienne), il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ou le député concerné peut alors porter l'affaire devant son Assem ...[+++]

D. Whereas in Italy there is a practice enshrined in judgment No 1150/88 of the Constitutional Court under which, in cases of absolute immunity (Italian Constitution; Article 68(1)), it falls to the national court alone, after it has decided whether the facts are covered by absolute immunity, to decide whether to close the case definitively or to examine its substance; whereas, in the latter event, the Senator or Deputy concerned may bring the case before his Chamber; whereas the Chamber then makes a declaration that proceedings may or may not be pursued and the court must comply with that declaration, unless it decides to ...[+++]


La Commission a décidé d'introduire un recours devant la Cour de Justice contre l'Italie pour transposition incomplète de la Directive 92/51/CEE sur le système général de reconnaissance des diplômes. La législation italienne ne prévoit en effet pas de procédure conforme à la Directive en ce qui concerne la reconnaissance des qualifications de sportif, entraîneur, directeur technique, directeur sportif et préparateur physique.

The Commission has decided to bring a case against Italy before the Court of Justice for failure to fully implement Directive 92/51/EEC on a general system for the recognition of diplomas, since Italian legislation does not provide for a procedure complying with the Directive in respect of the recognition of qualifications as sports professional, coach, technical director, sports director and trainer.


En décembre 1997, la Commission a décidé de traduire l'Italie devant la Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) au sujet des droits acquis des professeurs de langue étrangers dans les universités italiennes (voir IP/97/1125).

In December 1997 the Commission decided to bring a case against Italy before the European Court of Justice (ECJ) regarding the acquired rights of foreign language lecturers in Italian universities (see IP/97/1125).


Prenant la parole, le 18 janvier, devant les 222 membres du Comité des régions réuni pour sa première session plénière de l'année 1996, Luigi Cavalchini, Ambassadeur, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Union européenne, a évoqué l'ambitieux programme de priorités de la Présidence Italienne du Conseil : promotion de l'emploi, du développement durable de la sécurité intérieure et extérieure de l'Union, lancement des travaux de la Conférence intergouvernementale chargée de réviser le Traité sur l'Union européenne, mise en oeu ...[+++]

Speaking on January 18 to the Committee of the Regions's first plenary session of the year, Luigi Cavalchini, Italian Permanent Representative to the European Union, described the Italian Council Presidency's ambitious array of priorities - promoting employment, sustainable development and the Union's internal and external security, launching the Intergovernmental Conference on revising the Treaty on European Union, implementing the decisions required for the move to the new European currency and preparing for EU enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

italienne a devant ->

Date index: 2024-02-20
w