Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
CONI
Cheval de trait italien
Comité national olympique italien
Comité olympique national italien
Désastres
Expériences de camp de concentration
Professeur d'italien
Professeure d'italien
Torture
Trait italien
ÉTAIT UN

Traduction de «italien qu’il était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


Comité national olympique italien | Comité olympique national italien | CONI [Abbr.]

Italian National Olympic Committee




brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivity with an imminent possibility of being killed | exposure to life-th ...[+++]


professeur d'italien [ professeure d'italien ]

Italian teacher


cheval de trait italien [ trait italien ]

Italian heavy draught horse [ Italian heavy draught ]


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: CHRTRK70C31Z352U, b) le nom de sa mère est Charaabi Hedia, c) libéré de prison en Italie le 28.5.2004, d) était en fuite en octobre 2007, e) réside en Suisse depuis 2004.

Other information: (a) Italian fiscal code: CHRTRK70C31Z352U, (b) His mother's name is Charaabi Hedia, (c) Released from prison in Italy on 28.5.2004; (d) Fugitive as of October 2007; (e) Residing in Switzerland since 2004.


Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: SSDSBN68B10Z352F, b) nom de sa mère: Beya Al-Saidani, c) en octobre 2007, était détenu en Italie; d) extradé d'Italie vers la Tunisie le 3.6.2008.

Other information: (a) Italian fiscal code: SSDSBN68B10Z352F, (b) his mother's name is Beya Al-Saidani, (c) Detained in Italy as of October 2007; (d) Was extradited to Tunisia on 3 June 2008.


En 2004 déjà, la Commission européenne avait fait observer au gouvernement italien qu’il était inacceptable que l’âge de la retraite diffère en fonction du sexe: 60 ans pour les femmes et 65 ans pour les hommes, ce que nous pouvons considérer comme l’âge légal le plus courant.

Back in 2004, the European Commission stressed to the Italian Government that it was unacceptable to have different retirement ages: 60 for women and 65 for men, which we can consider the more common legal age.


Par ailleurs, la séance scandaleuse de la semaine dernière à Rome, au cours de laquelle quelques membres de l’extrême gauche de ce Parlement ont accusé les carabinieri italiens de torturer des enfants Roms, était une insulte à l’égard des citoyens italiens et n’était pas digne de ce Parlement.

In addition, last week’s disgraceful hearing in Rome, at which a few extreme left-wing Members of this House accused the Italian carabinieri of torturing Roma children, was an insult to the Italian people and did not befit this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère également que grâce à ces résolutions et aux principes qui ont été mentionnés, le gouvernement italien décidera de débloquer dès que possible l'investissement de 800 millions d'euros qui était prévu pour venir à bout de la fracture numérique en Italie et qui, d'après une déclaration de Gianni Letta, le secrétaire adjoint du Conseil des ministres italien, n'est pas prioritaire pour l'instant.

I also hope that thanks to these resolutions and the principles that have been mentioned, the Italian Government will decide to release the investment of EUR 800 million as soon as possible which was intended to break down the digital divide in Italy and which, according to a statement by Gianni Letta, the Deputy Secretary to the Italian Council of Ministers, is not a priority at the moment.


Une commissaire néerlandaise était critiquée pour son conflit d’intérêts, et elle est toujours là; un commissaire hongrois était considéré incompétent pour l’énergie et le voilà promu à la fiscalité; un commissaire italien à la justice a été à juste titre retiré et remplacé par un autre commissaire, italien lui aussi, comme pour souligner le fait que le gouvernement de ce pays - dont le Premier ministre connaît de graves problèmes judiciaires - devait être protégé par votre Commission.

There was a Dutch Commissioner criticised for her conflict of interest and there still is; there was a Hungarian Commissioner who was inadequate for Energy and who has been promoted to Taxation; there was an Italian Commissioner for Justice who has been rightly removed and another Commissioner, an Italian again, for Justice, to emphasise that the government of that country – whose Prime Minister has notorious judicial problems – needs to be protected by your Commission.


La stratégie dont Altiero Spinelli était le porte-drapeau combatif était, en revanche, une stratégie constituante, pour la fondation politique de l’unité européenne conformément à une conception fédéraliste, et elle était soutenue par les idées d’un grand homme d’État italien: Alcide De Gasperi.

The strategy for which Altiero Spinelli was the combative standard-bearer was, on the contrary, a constituent strategy, for the political foundation of European unity according to a federalist design, and it was supported by the ideas of a great Italian statesman: Alcide De Gasperi.


Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: BGHFCL66R28Z352G, b) était détenu en Italie en juin 2009.

Other information: (a) Italian fiscal code: BGHFCL66R28Z352G, (b) In detention in Italy as at June 2009.


*Enfin, dans l'arrêt Bickel [5], la Cour a estimé que le droit d'obtenir qu'une procédure pénale se déroule dans sa propre langue relève du champ d'application du traité et doit donc être assujetti à l'interdiction de toute discrimination exercée en raison de la nationalité énoncée à l'article 12 CE (ex-article 6) : ainsi, un ressortissant communautaire impliqué dans une procédure pénale dans l'État d'accueil (en l'espèce, la province de Bolzano en Italie) était autorisé à utiliser sa propre langue (l'allemand) comme s'il était non seulement ressortissant italien mais égal ...[+++]

*Lastly, the Court held in the Bickel judgment [5], that the right to use one's own language in criminal proceedings fell within the scope of the EC Treaty, and was thus subject to the prohibition of discrimination on grounds of nationality enunciated in Article 12 (ex- Article 6) of that Treaty, with the result that a Community national involved in criminal proceedings in the Host State (in casu the Bolzano province of Italy) was entitled to use his own language (German) as if he were not merely an Italian national but an Italian national residing in the province of Bolzano, (to whom this privilege was accorded by Italian law) without t ...[+++]


La Cour de justice a statué que l'article 12 (ex-article 6) autorisait non seulement les ressortissants communautaires non italiens résidant dans la province de Bolzano mais également ceux qui s'y trouvaient temporairement, à être traités comme les ressortissants nationaux italiens de cette province au motif que la plupart des ressortissants italiens désireux de se prévaloir de cette possibilité résidaient dans la province de Bolzano alors que ce n'était pas le cas de la plupart des non Italiens germanophones.

The Court of Justice held that Article 12 (ex-article 6) entitled not only non-Italian Community nationals resident in the Bolzano province, but also those there on a temporary basis, to be treated as if they were Italian nationals resident in that region, on the grounds that most of the Italian nationals who would wish to avail themselves of this facility would in fact be resident in the Bolzano province whereas most German-speaking non-Italians would not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

italien qu’il était ->

Date index: 2023-06-24
w