Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONI
Comité national olympique italien
Comité olympique national italien
Défense de la requête reconventionnelle en divorce
Démêlage des réponses
Questions sans réponse
Réplique reconventionnelle
Réponse amplitude-fréquence
Réponse audiofréquence
Réponse basse fréquence
Réponse de basse fréquence
Réponse de jonction
Réponse en amplitude
Réponse en amplitude en fonction de la fréquence
Réponse en basses fréquences
Réponse en fréquence
Réponse en fréquences audio
Réponse immune cellulaire
Réponse immune humorale
Réponse immune à médiation cellulaire
Réponse immune à médiation humorale
Réponse immunitaire cellulaire
Réponse immunitaire humorale
Réponse immunitaire à médiation cellulaire
Réponse immunitaire à médiation humorale
Réponse reconventionnelle
Réponse thymodépendante
Réponse transitoire
Réponse à la défense reconventionnelle
Réponse à la défense à la demande reconventionnelle
Réponse-liaison
Réponse-relais
Sélection des réponses
Sélection des réponses utiles
Séparation des réponses
Séparation des réponses utiles

Vertaling van "italien des réponses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
défense de la requête reconventionnelle en divorce | réplique reconventionnelle | réponse à la défense à la demande reconventionnelle | réponse à la défense à la requête reconventionnelle en divorce | réponse à la défense reconventionnelle | réponse reconventionnelle

answer to counterpetition | reply to answer to counter-petition | reply to defence to counterclaim


réponse amplitude-fréquence | réponse en amplitude | réponse en amplitude en fonction de la fréquence | réponse en fréquence

frequency response


Comité national olympique italien | Comité olympique national italien | CONI [Abbr.]

Italian National Olympic Committee


réponse immunitaire à médiation cellulaire | réponse immunitaire cellulaire | réponse immune à médiation cellulaire | réponse thymodépendante | réponse immune cellulaire

cell-mediated immune response | cell-mediated response | cellular immune response | thymus dependant response


réponse audiofréquence [ réponse de basse fréquence | réponse basse fréquence | réponse en basses fréquences | réponse en fréquences audio ]

audio response [ audio-frequency response | audio frequency response ]


séparation des réponses utiles | séparation des réponses | démêlage des réponses | sélection des réponses utiles | sélection des réponses

degarbling


Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir : quatrième rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées [ Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir | Questions sans réponse ]

Unanswered questions: the government's response to A consensus for action: fourth report of the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons [ Unanswered questions: the government's response to A consensus for action | Unanswered questions ]


réponse-relais [ réponse transitoire | réponse-liaison | réponse de jonction ]

bridge response


réponse immunitaire à médiation humorale | réponse immunitaire humorale | réponse immune à médiation humorale | réponse immune humorale

humoral immune response | humoral-mediated immune response | bone-marrow immune response


dystrophie des cônes avec réponse scotopique supranormale

Cone dystrophy with supernormal rod response
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le présent rapport spécial (RS n° 24/2012), intitulé «Réponse du Fonds de solidarité de l'Union européenne au séisme de 2009 dans les Abruzzes: pertinence et coût des opérations», la Cour a examiné i) si les dépenses prévues par l’accord de mise en œuvre étaient conformes au règlement FSUE, ii) si le projet CASE (acronyme italien qui signifie «Complessi Abitativi Antisismici ed Ecosostenibili», à savoir ensembles de logements antisismiques et respectueux de l’environn ...[+++]

This special report (SR 24/2012) entitled “The European Union Solidarity Fund’s response to the 2009 Abruzzi earthquake: The relevance and cost of operations”examined whether (i) the expenditure provided for in the Implementation Agreement was compliant with the EUSF Regulation, (ii) whether the CASE (Italian acronym for “Complessi Abitativi Antisismici ed Ecosostenibili”, i.e. seismically isolated and environmentally sustainable housing) project was well planned and rapidly implemented and (iii) whether the CASE project was implement ...[+++]


Nous attendons du gouvernement italien des réponses convaincantes et concrètes, conformes à eux exigences de base: l’intégration et la sécurité, et l’accueil, l’intégration et la sécurité dans le respect de lois appliquées par l’État, non par des milices et des patrouilles de vigiles qui nous rappellent une période de l’histoire de notre pays que nous ne voulons pas voir resurgir.

We expect convincing and concrete answers from the Italian Government, in line with two basic requirements: integration and safety, and reception, integration and security in accordance with the law and enforced by the State, not by militia and vigilante patrols, which hark back to a dark time in our country’s history that we do not want to see reappearing.


Le président du conseil des ministres italien, ancien président de la Commission, doit savoir que les propositions vagues et imprécises conduisent à des réponses vagues et imprécises, exactement le contraire de ce que veulent les citoyens.

The Italian Prime Minister, formerly the President of the Commission, must be aware that vague and imprecise proposals lead to vague and inconclusive answers, which is precisely the opposite of what citizens want.


Eu égard à la réponse de la Commission à la question (H-0088/03 ), légèrement plus informative que la réponse à la précédente question de l'auteur de la présente question (H-0796/02 ), il apparaît que prévaut au sein de l'État italien une inobservance grave et persistante de l'état de droit, dès lors que les arrêts rendus par la Cour ne sont pas respectés pleinement et en temps opportun. En effet, la politique de certaines universités italiennes porte gravement préjudice aux membres non italiens de leur corps enseignant.

Having regard to the Commission's reply to my question (H-0088/03 ) which gave a slightly more forthcoming answer than the reply to my previous question (H-0796/02 ), it appears that a serious and continuing failure to uphold the rule of law by ensuring full and timely observance of Court judgments is prevailing in the Italian state owing to the conduct of certain Italian universities, to the continuing severe detriment of non-Italian nationals holding teaching jobs in these universities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eu égard à la réponse de la Commission à la question (H-0088/03), légèrement plus informative que la réponse à la précédente question de l'auteur de la présente question (H-0796/02), il apparaît que prévaut au sein de l'État italien une inobservance grave et persistante de l'état de droit, dès lors que les arrêts rendus par la Cour ne sont pas respectés pleinement et en temps opportun. En effet, la politique de certaines universités italiennes porte gravement préjudice aux membres non italiens de leur corps enseignant.

Having regard to the Commission's reply to my question (H-0088/03) which gave a slightly more forthcoming answer than the reply to my previous question (H-0796/02), it appears that a serious and continuing failure to uphold the rule of law by ensuring full and timely observance of Court judgments is prevailing in the Italian state owing to the conduct of certain Italian universities, to the continuing severe detriment of non-Italian nationals holding teaching jobs in these universities.


Hier, j'ai posé la question aux témoins en donnant l'exemple du gynécologue italien qui était déjà venu faire une conférence de presse au Canada, mais personne n'offre une réponse à cette question-là.

Yesterday, I put the question to the witnesses and referred to the example of the Italian gynecologist who once gave a press conference in Canada, but no one seems to have an answer to that question.


F. considérant que la participation de l’Italie à l’Alliance atlantique était continuellement mise en cause par le Parti communiste italien et par l’extrême droite qui s’opposaient notamment à tout déploiement d’armements destiné à défendre le territoire italien, en réponse à l’agressivité militaire de l’Union soviétique,

F. whereas Italy’s participation in the Atlantic Alliance was continually questioned by the Italian Communist Party and the far Left, who were also against any deployment of weapons to defend Italian territory as a counterweight to the Soviet Union’s aggressive military attitude,


En février 1998, suite aux réponses peu satisfaisantes reçues, la Commission a notifié au Gouvernement italien sa décision d'étendre la procédure 93 (2) à toutes les mesures d'aides qui avaient été adoptées jusqu'à ce moment.

In February 1998, not satisfied with the responses received, the Commission notified the Italian Government that it had decided to extend the Article 93(2) proceedings to all aid measures adopted so far.


Le Gouvernement italien n'a pas réagi à cette décision et la Commission n'a pas encore reçu les renseignements demandés et cela malgré un rappel en juillet 1998, menaçant les autorités italiennes d'une injonction en cas de non réponse.

The Italian Government did not react to that decision, and the Commission has still not received the information requested, despite having sent the Italian authorities a reminder in July 1998 threatening to issue an injunction should they fail to respond.


Le sénateur Segal : Si nous étions le comité de surveillance américain, britannique, français, allemand, italien ou néerlandais, vous pourriez faire preuve d'une franchise brutale dans la réponse à la question suivante, mais je sais que ce n'est pas de votre faute, que vous ne pouvez pas faire preuve d'une franchise brutale, parce que vous n'avez pas la liberté de partager certains renseignements avec nous.

Senator Segal: If we were the American or British or French or German or Italian or Dutch oversight committee, you could be brutally frank in the answer to the following question, so I respect that it is not your fault that you can't be brutally frank because you don't have the freedom to share some things with us, and we respect that and are not troubled by it. We are troubled, but it's not the fault of our guests that we don't have that capacity.


w