Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Cloisonnement non-porteur
Cloisonnement qui ne soutient pas de charge
Personne qui appuie une motion
Personne qui soutient une motion

Vertaling van "ist soutient déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


personne qui appuie une motion | personne qui soutient une motion

seconder of a motion


cloisonnement non-porteur | cloisonnement qui ne soutient pas de charge

non-load-bearing bulkhead
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le CESE soutient déjà de telles initiatives en cogérant avec la Commission européenne une nouvelle plateforme sur l’économie circulaire.

The EESC is already supporting such initiatives by jointly managing a new circular economy platform with the European Commission.


Le programme IST soutient déjà des projets en matière d'informatique distribuée, mais un effort substantiel est nécessaire pour étendre l'utilisation de cette technologie à tous les chercheurs.

Already the IST Programme is supporting projects in distributed computing, but a major effort is needed to roll this technology out to all researchers.


La Commission soutient déjà dans le cadre du programme MEDIA Plus [14] le développement et la production d'oeuvres audiovisuelles, y compris les documentaires de création, destinées à être diffusés sur les chaînes de télévision européennes.

The Commission already supports the development and production of audio-visual works, including creative documentaries, for broadcasting on European television channels.


Le plan d'action eEurope2005 soutient déjà le développement de normes pour une approche commune de l'identification des patients et de l'architecture du dossier médical électronique.

The eEurope2005 action plan already supports the development of standards for a common approach to patient identifiers and electronic health record architecture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE soutient déjà le travail de cette ONG active dans le domaine des droits de l’homme, qui représente les intérêts des plus pauvres, incapables de payer les sommes exigées et donc susceptibles de perdre leur terrain.

The EU is already supporting the work of this human rights NGO which represents the interests of the poorest who are unable to pay the requested fees and could thus lose their land.


Sur la base du programme «Aeneas» et de son successeur, le programme thématique «migration», la Commission soutient déjà quelques projets dans ce domaine qui visent notamment à aider les mineurs non accompagnés d’origine marocaine présents en Espagne et, dans la mesure du possible, à favoriser leur réinsertion dans le pays d’origine et à prévenir les départs de nouveaux migrants clandestins mineurs.

Through the ‘Aeneas’ programme and its successor, the ‘Migration’ thematic programme, the Commission is already supporting several projects in this field aimed particularly at helping unaccompanied minors of Moroccan origin who have arrived in Spain and which, as far as possible, support their re-integration in their country of origin and prevent the departure of more illegal migrant minors.


La Commission soutient déjà un certain nombre de programmes visant à promouvoir le dialogue entre les États membres de l'UE et les pays candidats actuels et potentiels, dont les pays des Balkans occidentaux.

The Commission is already supporting a number of programmes aiming to promote dialogue between EU Member States and candidate and potential candidate countries, including countries of the Western Balkans.


Sur ce point, je peux vous dire que le programme de coopération transfrontalier de la mer Noire soutient déjà des contacts entre ONG.

On this, I can tell you that the Black Sea cross-border cooperation programme already supports contact between NGOs.


La Commission soutient déjà un réseau global de points de contact nationaux (PCN) dans tous les États membres et dans les pays associés au 7 programme-cadre, soit dans 37 pays au total.

(EN) The Commission is already supporting a comprehensive network of National Contact Points in all Member States as well as states associated to Framework Programme (FP) 7, in total 37 countries.


Dans une étape ultérieure en vue de la création d'un véritable espace européen de la recherche, la Commission soutient déjà un projet ERA-NET on Plant Genomics [12] (ERA-NET dans le domaine de la génomique végétale) qui vise à coordonner les programmes de recherche nationaux dans ce domaine mis en place par dix États membres de l'Union et la Norvège.

In yet another step towards creating a true European Research Area, the Commission is also supporting an ERA-NET on Plant Genomics [12] aimed at coordinating the national research programmes in this area of ten EU member states and Norway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ist soutient déjà ->

Date index: 2022-01-07
w