Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cesser d'avoir force et effet
Cesser d'être en vigueur
Cesser de produire des effets
Chimie et devenir dans l'environnement
Devenir caduc
Devenir inadmissible
Devenir inhabile
Devenir inopérant
Devenir sans effet
Devenir témoin transfuge
Devenir témoin-complice avec immunité
Devenir témoin-transfuge
Déclaration d'engagement à devenir bilingue
Déclaration de l'engagement de devenir bilingue
Guide d'homologation des pesticides au Canada
Susceptible de devenir point A
Susceptible de devenir point I
être déclaré incompétent
œuvre en devenir

Vertaling van "israël pour devenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devenir témoin transfuge | devenir témoin-complice avec immunité | devenir témoin-transfuge

turn


devenir caduc [ devenir inopérant | devenir sans effet | cesser de produire des effets | cesser d'avoir force et effet | cesser d'être en vigueur ]

cease to have effect [ cease to be effective | cease to have force or effect | cease to be in force ]


Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation. Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.

Can become highly flammable in use. Can become flammable in use.


Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Definition: The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and the ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.


susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I

likely to become an A item | likely to become an I item


devenir inadmissible | devenir inhabile | être déclaré incompétent

become disqualified


Déclaration de l'engagement de devenir bilingue [ Déclaration d'engagement à devenir bilingue ]

Statement of Agreement to Become Bilingual


Guide d'homologation des pesticides au Canada : chimie et devenir dans l'environnement [ Guide d'homologation des pesticides au Canada | Chimie et devenir dans l'environnement ]

Environmental chemistry and fate: guidelines for registration of pesticides in Canada [ Environmental chemistry and fate | Guidelines for registration of pesticides in Canada ]


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined by the time course of the tw ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
36. condamne la décision prise par le gouvernement israélien le 12 décembre 2012 de construire 3 000 nouveaux logements de colons en Cisjordanie et à Jérusalem-Est, en particulier dans la zone E1; projet qui, s'il est réalisé, couperait la Cisjordanie en deux; souligne que cette décision menace de compromettre la solution des deux États; se félicite de la mission d'information internationale sur les implantations israéliennes dans les territoires palestiniens occupés instituée lors de la 19 session du Conseil des droits de l'homme des Nations unies et attend avec intérêt son rapport à la 22 session du Conseil des droits de l'homme des Nations unies; regrette la décision d'Israël ...[+++]

36. Condemns the decision taken by the Israeli Government on 2 December 2012 to construct 3 000 new settlement units in the West Bank and East Jerusalem, particularly in the E1 area which, if realised, would cut the West Bank in two; stresses that this decision threatens to undermine the two-state solution; welcomes the international fact-finding mission on Israeli settlements in the occupied Palestinian territory established during the 19th UNHRC session, and looks forward to its reporting back during the 22nd session; deplores the decision by Israel to become the first state not to cooperate with the UPR and is concerned about the p ...[+++]


4. craint beaucoup, à moins que la conférence sur le Moyen-Orient ne soit convoquée dans les délais les plus brefs, que la conférence d'examen de 2015 sur le TNP ne s'achève dans la discorde; exhorte les États arabes à s'abstenir de menacer de reconsidérer leur adhésion au TNP mais plutôt à continuer de promouvoir et de soutenir l'établissement d'une zone exempte d'ADM aux Moyen-Orient; invite en même temps Israël à devenir État partie du TNP, à mettre entièrement ses installations nucléaire ...[+++]

4. Is very concerned that, unless the Conference is convened within the shortest possible time, the 2015 Non-Proliferation Treaty Review Conference could end without consensus; appeals to the Arab states to refrain from threatening to reconsider their NPT membership and instead to continue to promote and support the establishment of a Middle East zone free of WMD; calls, at the same time, on Israel to become a state party to the NPT, to place all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards, and to participate constructively in the discussions for a nuclear-weapon-free zone in the Middle East;


Il pourrait être dissuadé d'agir. Si je m'appuie sur ces commentaires et ceux que m'ont livrés il y a quelques semaines des hauts responsables israéliens lors de mon voyage en Israël, il semble que le discours enflammé sur la capacité de l'Iran à menacer l'existence même d'Israël soit en train de devenir un problème dans l'État hébreu.

Based on these comments and my own trip a few weeks ago to talk to leading Israeli officials dealing with the Iran issue, there is a growing sense in Israel that inflated talk of Iran's ability to threaten Israel's very existence is becoming a problem in Israel.


MM. Kallas et Katz assisteront également à la signature d’un protocole de coopération entre le projet «Blue Med FAB» (qui crée un bloc d’espace aérien fonctionnel pour la Méditerranée) et l'autorité israélienne de l'aviation civile, par lequel Israël s'associera au projet, dans un premier temps en tant qu’observateur avant d'en devenir peut-être membre à part entière.

Messrs Kallas and Katz will also attend the signature of a Memorandum of Cooperation between the Blue-Med Functional Airspace Block (FAB) and the civil aviation authority of Israel which will involve Israel, initially as observer but ultimately as a potential full member in the Blue-Med FAB.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’heure devrait être maintenant à la négociation, mais il faut agir sur le Hamas afin qu’il rende caduque sa charte et reconnaisse enfin Israël pour devenir un interlocuteur valable.

It is now time for negotiation, but pressure must be brought to bear on Hamas so that it invalidates its Charter and finally recognises Israel as a valid negotiating partner.


L’heure devrait être maintenant à la négociation, mais il faut agir sur le Hamas afin qu’il rende caduque sa charte et reconnaisse enfin Israël pour devenir un interlocuteur valable.

It is now time for negotiation, but pressure must be brought to bear on Hamas so that it invalidates its Charter and finally recognises Israel as a valid negotiating partner.


En conséquence, j’espère que l’argument selon lequel Israël doit devenir membre de l’Union européenne et qui est soutenu par de nombreux députés sera poursuivi avec la plus grande conviction, parce que c’est une contribution que nous pouvons apporter en réponse aux événements de 1939 en Europe ainsi qu’en faveur des Palestiniens, auxquels vous voulez plutôt accorder un Moyen-Orient fasciste, nazi, communiste et antidémocratique.

Consequently, I hope the argument that Israel must become a member of the European Union, supported by a large number of Members, is pursued with the utmost conviction because that is a contribution we can make in response to the events of 1939 in Europe and also in favour of the Palestinians, on whom you want to bestow instead a Middle East that is fascist, Nazi, communist and undemocratic.


La présence d'armes nucléaires en Israël n'autorise nullement l'Irak à acquérir des armes nucléaires, mais cela veut dire que l'arsenal nucléaire d'Israël doit devenir la cible d'une opération de pressions diplomatiques dont l'objet serait le désarmement accéléré de ce pays.

The presence of nuclear weapons in Israel in no way justifies Iraq's pursuit of nuclear weapons, but it does mean Israel's nuclear arsenal must become the object of accelerated disarmament, diplomacy, and pressure.


De façon générale, la loi d'Israël, ou la loi du retour permet à toute personne juive de devenir citoyen en Israël si elle s'y rend.

Under the law of Israel, the Law of Return, generally speaking, entitles any Jewish person to go to Israel, and you become a citizen.


e) Yitzhak Shamir, né Yitzhak Yezernitsky en Pologne russe en 1915, et émigré en Palestine en 1935, pour devenir par la suite le ministre des Affaires étrangères d'Israël de 1980 à 1986, puis premier ministre de 1983 à 1984 et de 1986 à 1992, qui, en tant que chef des opération du groupe Stern LeHI, avait ordonné et planifié l'assassinat de Lord Moyne;

(e) to Yitzhak Shamir, born Yitzhak Yezernitsky in Russian Poland in 1915, and in 1935 emigrated to Palestine, later becoming Israel's Foreign Minister, 1980-1986, and Prime Minister 1983-1984 and 1986-1992, who as the operations chief for the Stern Gang LEHI, had ordered and planned Lord Moyne's assassination; and


w