Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACK
Accusation
Accusation au criminel
Accusation au pénal
Accusation criminelle
Accusé de réception
Accusé de réception positif
Arguments de l'accusation
Caractère accusé de réception
Caractère accusé de réception positif
Droit de visite des avocats
Droits de l'accusé
Droits de la défense
Déclaration au banc des accusés
Déclaration du banc des accusés
Déposer une accusation
Israël
Moyens de l'accusation
Porter accusation
Porter une accusation
Présomption d'innocence
Réquisitoire
Thèse de l'accusation
État d’Israël

Vertaling van "israël accusent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
arguments de l'accusation | moyens de l'accusation | réquisitoire | thèse de l'accusation

case for the prosecution


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

Definition: Negative parental behaviour specifically focused on the child as an individual, persistent over time and pervasive over several child behaviours (e.g. automatically blaming the child for any problems in the household or attributing negative characteristics to the child).


caractère accusé de réception positif [ ACK | accusé de réception | caractère accusé de réception | accusé de réception positif ]

acknowledge character [ ACK | acknowledge | affirmative acknowledge character | affirmative acknowledgment character ]


porter accusation [ porter une accusation | déposer une accusation ]

lay a charge [ bring a charge | prefer a charge ]


accusation au pénal [ accusation au criminel | accusation criminelle ]

criminal charge


caractère accusé de réception | caractère accusé de réception positif

acknowledge character | affirmative acknowledge character | ACK [Abbr.]


déclaration au banc des accusés | déclaration du banc des accusés

dock statement


Israël [ État d’Israël ]

Israel [ State of Israel ]


droits de la défense [ droit de visite des avocats | droits de l'accusé | présomption d'innocence ]

rights of the defence [ presumption of innocence | rights of the accused | right to counsel's visits | Defence rights(ECLAS) ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États-Unis et Israël accusent régulièrement l'Iran d'être hostile au processus de paix au Proche-Orient et de soutenir des groupes extrémistes, en particulier certains groupes palestiniens comme le Hamas et le Djihad islamique; par ailleurs, l'Iran n'a jamais caché son soutien au Hezbollah au Liban.

The US and Israel regularly charge Iran with hostile rhetoric with respect to the Middle East Peace Process as well as with giving support to extremist groups, in particular certain Palestinian groups such as Hamas and Islamic Jehad, and its support to the Hizbollah in Lebanon has never been hidden.


Q. considérant que les autorités israéliennes emploient la détention administrative pour restreindre l'activisme politique palestinien et appliquent cette procédure pendant une période indéfinie sans informer les détenus des accusations qui pèsent sur eux; considérant que de nombreux Palestiniens faisant l'objet d'une détention administrative ont fait des grèves de la faim pour protester contre l'utilisation par Israël de la détention administrative sans chefs d'accusation;

Q. whereas Israeli authorities use administrative detention to restrict Palestinian political activism and apply the procedure for an unlimited period of time without informing of charges; whereas many Palestinians held in administrative detention have been on hunger strike in protest against the use by Israel of administrative detention without charge;


Dans une diatribe dans laquelle il accusait Israël de financer l'opposition à son gouvernement, il a accusé le Mossad d'avoir envoyé des équipes d'assassinat au Venezuela pour le cibler, et il a affirmé que les forces israéliennes étaient présentes partout dans les Caraïbes; Chávez a également dit: « Maldito seas, Estado de Israel.

As part of a diatribe that accused Israel of financing his opposition, accused the Mossad of sending assassination teams to target Chávez in Venezuela, and claimed that Israeli forces are all over the Caribbean, Chávez also said, “Maldito seas, Estado de Israel.


Israël et le peuple juif sont le seul État et le seul peuple qui sont la cible constante de menaces de génocide. Il est d'autant plus grotesque qu'Israël soit le seul État qui soit accusé de génocide, une accusation qui est elle-même utilisée comme la justification et le prologue de son démantèlement.

Israel and the Jewish people are the only state and people that are the standing targets of genocidal threats, and Israel is the only state grotesquely accused of genocide, an accusation itself used as prologue and justification for its dismantling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas du président Ahmadinejad, nous pouvons même distinguer sept catégories: premièrement, l'appel à la destruction d'Israël; deuxièmement, la prédiction de la destruction d'Israël; troisièmement, la déshumanisation des Juifs d'Israël; quatrièmement, l'accusation selon laquelle l'État d'Israël a perpétré des massacres et veut dominer le monde; cinquièmement, l'apologie des violences perpétrées par le passé contre les Israélites et la formulation de menaces à l'endroit de quiconque protégerait Israël; sixièmement, la promot ...[+++]

In the case of Ahmadinejad, we can see seven different categories: first, calling for Israel's destruction; second, predicting Israel's destruction; third, dehumanizing Israeli Jews; fourth, accusing Israel of perpetrating mass murder and seeking world domination; fifth, condoning past violence against Israelis and issuing threats against those who would protect Israel; sixth, advocating expulsion of Israeli Jews from the Middle East; and seventh, denying the Holocaust.


Le premier ministre de France, qu'on ne peut certes pas accuser d'être un ardent partisan d'Israël, vient pourtant de dénoncer le Hezbollah en tant qu'organisation, qu'il accuse de pratiquer le terrorisme.

The Prime Minister of France, who could never be accused of being blatantly pro-Israel, has now denounced Hezbollah specifically as a group and its activities as acts of terror.


- vu ses résolutions antérieures des 18 mai 2000 sur l'Iran, 13 avril 2000 sur les prisonniers poursuivis en justice en Iran pour des accusations d'espionnage pour le compte d'Israël et des États-Unis et 16 septembre 1999 sur la situation des prisonniers accusés d'espionnage en Iran ,

- having regard to its previous resolutions of 18 May 2000 in Iran , 13 April 2000 on the prisoners facing trial in Iran on charges of espionage on behalf of Israel and the United States , and 16 September 1999 on the situation of the prisoners accused of spying in Iran ,


- rappelant ses résolutions du 16 septembre 1999 sur la situation des prisonniers accusés d'espionnage en Iran et du 13 avril 2000 sur les prisonniers traduits en justice en Iran sur l'accusation d'espionnage pour le compte d'Israël et des Etats-Unis ,

- having regard to its resolutions of 16 September 1999 on the situation of prisoners accused of spying in Iran and 13 April 2000 on the prisoners facing trial in Iran on charges of espionage on behalf of Israel and the United States ,


- rappelant sa résolution du 16 septembre 1999 sur les prisonniers poursuivis en justice en Iran pour des accusations d'espionnage pour le compte d'Israël et des États-Unis ,

- recalling its resolution of 16 September 1999 on the situation of prisoners accused of espionage in Iran ,


D. exprimant son inquiétude à l'égard du procès de 13 Juifs et de 8 musulmans accusés d'espionnage pour le compte d'Israël et des États-Unis, prévu en Iran à partir du 13 avril 2000, ainsi qu'à l'égard du fait que ce dernier ne doit durer qu'une seule journée et se tenir à huis-clos,

D. expressing concern that 13 Jews and eight Moslems are scheduled to face trial in Iran on charges of espionage on behalf of Israel and the United States, starting on 13 April 2000, and further concerned that this trial would last for only one day and be held behind closed doors,


w