Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Aux termes du paragraphe
Cargo paragraphe
En application du paragraphe
En vertu du paragraphe
Le Royaume-Uni participe au présent
L’Irlande participe au présent
Marque de fin de paragraphe
Marque de paragraphe
Navire paragraphe
Navire-paragraphe
Par.
Paragraphe
Paragraphe d'énoncé de restriction
Paragraphe d'énoncé de réserve
Paragraphe de délimitation
Paragraphe de motivation de la réserve
Paragraphe invariant
Paragraphe modèle
Paragraphe passe-partout
Paragraphe pré-enregistré
Paragraphe préenregistré
Paragraphe standard
Paragraphe sur l'étendue de l'audit
Paragraphe sur l'étendue de l'examen limité
Selon le paragraphe
Texte standard
Visé au paragraphe

Traduction de «israélien le paragraphe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
paragraphe passe-partout [ texte standard | paragraphe invariant | paragraphe modèle | paragraphe préenregistré | paragraphe pré-enregistré | paragraphe standard ]

boilerplate [ stored paragraph | standard paragraph | standard verse ]


en vertu du paragraphe [ en application du paragraphe | visé au paragraphe | aux termes du paragraphe | selon le paragraphe ]

under subsection [ pursuant to subsection | by virtue of subsection ]


cargo paragraphe [ paragraphe | navire paragraphe | navire-paragraphe ]

paragraph ship [ paragraph vessel | paragraph ]


paragraphe de délimitation | paragraphe sur l'étendue de l'examen limité | paragraphe sur la délimitation de l'étendue des travaux

scope paragraph


paragraphe d'énoncé de restriction | paragraphe de motivation de la réserve | paragraphe d'énoncé de réserve

reservation paragraph | explanatory paragraph


paragraphe de délimitation | paragraphe sur l'étendue de l'audit | paragraphe sur la délimitation de l'étendue des travaux

scope paragraph


L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe

end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais il y a un petit paragraphe auquel je tiens beaucoup, qui est le paragraphe E, qui dit qu’il y a une surexploitation de l’eau par les colons israéliens.

However, there is one short paragraph that I set great store by – paragraph E – which says that there is overexploitation of water by the Israeli settlers.


- (IT) Monsieur le Président, à la fin du paragraphe 4, il conviendrait d’ajouter la phrase suivante: «Condamne la récente attaque à la roquette à Sderot et le massacre de civils israéliens innocents».

– (IT) Mr President, at the end of paragraph 4, the following phrase would need to be added: ‘Condemns the recent rocket attack in Sderot and the killing of innocent Israeli civilians’.


Cela dit, il subsiste, pour moi, trois paragraphes inacceptables, au moins: le 18, qui renvoie dos à dos et qualifie de terroristes les attentats palestiniens et la répression militaire israélienne, et je m’élève aussi par la même occasion contre les propos de notre collègue communiste qui vient de qualifier les États-Unis de nation terroriste; le 40 aussi, qui met sur un pied d’égalité, de façon mensongère et choquante, l’enseignement palestinien et l’enseignement israélien; le paragraphe 65, enfin, qui brandit, une fois encore, ai ...[+++]

Having said that, there are still at least three paragraphs that I cannot accept: paragraph 18, which calls both the Palestinian attacks and Israeli military repression terrorist acts and lumps them together, and I also wish to speak out against my communist fellow Member who has just called the United States a terrorist nation. I am also unhappy with paragraph 40 which, in a dishonest and shocking way, sets the Palestinian and Israeli education systems on a par with one another and lastly, paragraph 65, which once again, as I often have to say, raises the threat in this Parliament of suspending the agreement, a measure that would be cou ...[+++]


demande à la Commission de prendre les mesures nécessaires afin de garantir que toute aide à la coopération financière et technique en faveur des territoires palestiniens soit réellement prise en compte; prend acte de la récente décision de l'OLAF d'ouvrir une enquête externe, conformément à l'article 5, paragraphe 1, du règlement (CE 1073/1999), en liaison avec les allégations d'utilisation abusive de fonds octroyés par l'Union européenne dans le contexte de l'aide budgétaire de l'UE à l'Autorité palestinienne; espère que les résultats de cette enquête amélioreront la transparence en ce qui concerne l'utilisation de l'aide financière ...[+++]

Calls on the Commission to take the necessary measures in order to ensure that all financial and technical co-operation assistance to the Palestinian Territories can be reliably accounted for; notes the recent Olaf's decision to open an external investigation in conformity with article 5.1 of Regulation (EC 1073/1999), in relation to allegations of misuse of funds donated by the European Union in the context of EU budgetary support to the Palestinian Authority; expects that its results will bring further transparency to the use of EU financial assistance in this sector; invites the Commission to reach an agreement with the Israeli Government ensuring that no further destruction of t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En particulier, l’article 2 sur l’application des résolutions 242 et 338 du Conseil de sécurité, la formule "pour la paix", le droit légitime des Palestiniens à l’autodétermination et à l’acquisition d’un État indépendant. Le paragraphe 6 qui condamne les actions militaires d’occupation par Israël. Ainsi que le paragraphe 7 qui condamne toutes les formes de violence et de terrorisme exercées contre des Israéliens innocents.

Especially Article 2 on the application of Security Council Resolutions 242 and 338, the phrase "for peace" and the legal right of the Palestinians to self-determination and to an independent state, paragraph 6 condemning military occupation by Israel and paragraph 7 condemning all forms of violence and terrorism against innocent Israelis.


5. Pour les produits ne faisant l'objet ni d'un contingent tarifaire ni d'une quantité de référence, Israël peut fixer une quantité de référence au sens du paragraphe 4 si, au vu du bilan annuel des échanges qu'il établit, il constate que les quantités importées d'un ou de plusieurs produits risquent de créer des difficultés sur le marché israélien.

5. For products for which neither a tariff quota nor a reference quantity is fixed, Israel may fix a reference quantity as provided for in point 4 if, in the light of an annual review of trade flows which it shall carry out, it establishes that the volume of imports of a product or products threatens to cause difficulties on the Israeli market.


À l'heure actuelle, le paragraphe 6(4) du projet de loi C-19 dit quelque chose qui est tout à fait erroné et qui met davantage d'Israéliens en danger, et au Canada, que le Statut de Rome comme tel. Le paragraphe 6(4) stipule que les crimes visés dans le Statut de Rome constituent des crimes selon le droit international coutumier à partir de la date de signature du Statut de Rome en 1998.

At the moment, clause 6(4) of Bill C-19 says something that is quite wrong and puts more Israelis at risk, and in Canada, than the Rome Statute itself. Clause 6(4) says that the crimes set out in the Rome Statute are crimes according to customary international law as of the date that the Rome Statute was signed in 1998.


Pour l'information de mes collègues, je vais lire le premier paragraphe : « Imaginez un instant que vous vous réveillez demain matin pour découvrir que, durant la nuit, des avions israéliens ont effectué un raid de bombardement en Iran.

For the benefit of my colleagues, I will read the first paragraph: " Imagine that you wake up tomorrow morning and discover that, during the night, Israeli planes had conducted a bombing raid on Iran.


w