Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «isolait » (Français → Anglais) :

Si l'on isolait le cannabis, si on ne l'avait pas notre traité, est-ce que l'on maintiendrait cette prohibition?

Were it not for these conventions, would the ban on cannabis be maintained?


Vers le milieu des années 1990 — 1996-1997 —, il semblerait que l'ancien président Rafsandjani ait pu démontrer qu'on ne réussissait pas à exporter la révolution et que ça isolait l'Iran.

About the mid-1990s — 1996-97 — it seems to have been the case that former president Rafsanjani was able to make the case that it was not succeeding in exporting the revolution and that it was isolating Iran.


On les traitait comme des enfants, on isolait les problèmes et on ne voulait pas que les médias sachent qu'il y avait des problèmes.

They were being treated like kids. Problems were kept secret and we did not want the media to know that these problems existed.


C’est une bonne chose que le voile qui isolait le Monténégro et les autres pays des Balkans en ce qui concerne les visas ait été arraché.

It is good, that the curtain of isolation surrounding visas for Montenegro and other Balkan countries has been ripped up.


Le premier haut fait de ce processus de démocratisation fut constitué par les premières élections démocratiques organisées en 1994 pour l'ensemble des Sud-Africains, expression visible de la libération non seulement de la majorité opprimée de la population mais aussi, selon moi, de la libération des privilégiés de l'ancien système ; une libération de la contrainte qu'ils s'étaient eux-mêmes imposé de justifier un système dont ils savaient, ne serait-ce que dans leur for intérieur, qu'il était injustifiable et qu'il les isolait toujours plus de ceux dont ils se sentaient culturellement et ethniquement proches en Europe et en Amérique du ...[+++]

The first high point in this process of democratisation were the first democratic elections for all South Africans in 1994, the visible expression of emancipation not only for the previously suppressed majority of the population but also, I believe, really for the classes privileged under the old system; a liberation from the self-imposed pressure to justify a system which they themselves knew, at least in their innermost selves, could not be justified and which also isolated them increasingly from people in Europe and North America whom they felt culturally and ethnically akin to.


En effet, la démarche antérieure "les femmes dans le développement" isolait la femme et avait tendance à la marginaliser du reste de la coopération au développement, alors que l'approche récente d'"égalité et développement" reconnait "l'interrelation entre les rôles respectifs des hommes et des femmes"dans les politiques de développement.

The former approach of 'women in development' isolated women and had a tendency to marginalize them from the rest of development cooperation, while the recent approach of 'equality and development' recognizes the 'inter-relation between the respective roles of men and women' in development policies.


Lorsqu'on isolait le facteur de l'industrie automobile, on voyait que c'était en grande partie la raison de cet écart.

With the automotive industry removed, we could see it clearly accounted primarily for the difference.


Dans son rapport publié en 1996, la Commission royale sur les peuples autochtones isolait d'ailleurs la terre comme un des quatre thèmes fondamentaux de la culture des premières nations du Nord.

In fact, in its 1996 report, the Royal Commission on Aboriginal Peoples identified the land as one of the four fundamental themes of the northern first nations' culture.




D'autres ont cherché : l'on isolait     ça isolait     isolait     voile qui isolait     qu'il les isolait     développement isolait     lorsqu'on isolait     peuples autochtones isolait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

isolait ->

Date index: 2025-07-04
w