Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AQMI
Al-Qaida au Maghreb islamique
Al-Qaida pour le Maghreb islamique
Banque islamique
Daech
Daesh
Droit islamique
Droit musulman
FLIM
FMLI
Finance islamique
Freinage des salaires
Front Moro de libération islamique
Front de libération islamique Moro
Front moro islamique de libération
HLM
Habitation à loyer modéré
ILM
Immeuble à loyer modéré
Logement social
MILF
MUI
Modération des salaires
Modération en matière de salaires
Modération salariale
Mouvement d'unification islamique
Mouvement de l'unification islamique
Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique
Religion islamique
Restriction salariale
Système bancaire islamique
Système financier islamique
État islamique
État islamique en Irak et au Levant
État islamique en Irak et en Syrie

Traduction de «islamiques modérés dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finance islamique [ banque islamique | système bancaire islamique | système financier islamique ]

Islamic finance [ Islamic bank | Islamic banking | Islamic financial system | [http ...]


Al-Qaida au Maghreb islamique | Al-Qaida pour le Maghreb islamique | Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique | AQMI [Abbr.]

al-Qaeda in the Islamic Maghreb | Al-Qaeda in the Maghreb | AQIM [Abbr.]


Front de libération islamique Moro | Front Moro de libération islamique | Front moro islamique de libération | FLIM [Abbr.] | FMLI [Abbr.] | MILF [Abbr.]

Moro Islamic Liberation Front | MILF [Abbr.]


droit musulman [ droit islamique ]

Islamic law [ Moslem law | Muslim law | sharia ]


Daech [ État islamique | État islamique en Irak et au Levant | État islamique en Irak et en Syrie | Daesh ]

Daesh [ Islamic State | Islamic State of Iraq and the Levant | Islamic State in Iraq and Syria ]




restriction salariale [ freinage des salaires | modération des salaires | modération salariale | modération en matière de salaires ]

wage restraint [ salary restriction | compensation restraint ]


Mouvement de l'unification islamique | Mouvement d'unification islamique | MUI [Abbr.]

Islamic Unification Movement


Fonds de développement et institutions financières arabes et islamique: secteur bancaire et financier islamique

Arab and Islamic Development Funds and Financial Institutions: Islamic Banking and Finance


logement social [ habitation à loyer modéré | HLM | ILM | immeuble à loyer modéré ]

subsidised housing [ council housing | low rent accommodation | subsidized housing | low cost housing(UNBIS) | public housing(UNBIS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d' ...[+++]

22. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried by the huge influx of Libyan refugees into Tunisia, which is putting great pressure on the country’s stability, and ...[+++]


22. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d' ...[+++]

22. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried by the huge influx of Libyan refugees into Tunisia, which is putting great pressure on the country’s stability, and ...[+++]


21. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d' ...[+++]

21. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried by the huge influx of Libyan refugees into Tunisia, which is putting great pressure on the country’s stability, and ...[+++]


Cela contribuerait à fragmenter immédiatement la coalition et à miner gravement ce qu'on pourrait qualifier de mouvement islamique modéré, de point de vue islamique modéré et d'États islamiques modérés.

It would fragment that coalition instantly and it would totally undermine what might be described as the moderate Islamic movement and moderate Islamic beliefs, and the moderate Islamic states as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois qu'il est absolument essentiel d'appuyer les États islamiques modérés.

I think support for the moderate Islamic states is absolutely critical.


D'autres indiquent que le régime Assad achète des produits pétroliers à l'État islamique en Irak et au Levant et s'abstient de cibler ses forces, et frappe plutôt les rebelles plus modérés appuyés par les pays occidentaux, soit une stratégie machiavélique qui incite à l'extrémisme.

Others indicate that the Assad regime is buying oil products from the Islamic State of Iraq and the Levant and refraining from targeting its forces, instead hitting more moderate rebels supported by western countries, a Machiavellian strategy that drives all sides to extremes.


Les restrictions sont imposées tant par l'armée que par les extrémistes islamiques, qui excluent les chrétiens et les musulmans modérés du programme politique.

The restrictions have been occasioned by both military and Islamic extremists, who are excluding Christians and moderate Muslims from the political program.


Étant donné que l'Islam modéré est aussi souvent la cible des terroristes, il importe de tendre la main aux régimes et organisations islamiques modérés dans la coopération sur les politiques de lutte contre le terrorisme.

Since terrorists often target also moderate Islam, it is important to reach out to moderate Islamic regimes and organisations in cooperating on anti-terrorism policies.


Celle-ci a accompli un travail fantastique et certaines de ses conclusions sont claires: elle confirme de manière fiable et univoque que le radicalisme islamique était le seul et l’unique responsable de cet attentat; le président, M. Rodríguez Zapatero, a proposé aujourd’hui un pacte international contre le terrorisme islamique et il est capital de nouer à cet effet un dialogue entre l’Europe et le monde islamique modéré; il souligne également l’importance de la prévention en matière de terrorisme international et déclare que le gou ...[+++]

It has done a fantastic job and some of its conclusions are clear: it reliably and unequivocally confirms that Islamic radicalism was solely and exclusively responsible for that attack; the President, Mr Rodríguez Zapatero, has today proposed an international pact against radical Islamic terrorism, and to this end it is essential that there be a dialogue between Europe and the moderate Islamic world; it also indicates the importance of preventing international terrorism, and that the Government of Mr Aznar was seriously at fault, both in terms of lack o ...[+++]


Un clivage est en train de s'opérer parmi ces pays et je crois que nous pouvons maintenant demander aux États musulmans modérés d'intervenir auprès des moins modérés comme l'Irak, la Syrie et les éléments qui travaillent dans le territoire contrôlé par les Palestiniens, tels le Hamas et le Djihad islamique, de travailler avec ces groupes, d'infiltrer ces groupes et de construire des ponts entre les modérés et, si nécessaire, de che ...[+++]

Cleavage patterns are taking place within those countries and I think we now have the opportunity to ask the moderate Muslim states to intervene with other less moderate states, like Iraq, Syria and elements working in the Palestinian controlled territory, such as Hamas and Islamic Jihad, to work with those groups, diffuse those groups and to build bridges between moderates and, if necessary, go after and neutralize those terrorist groups like Hamas and Islamic Jihad.


w