Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AQMI
Al-Qaida au Maghreb islamique
Al-Qaida pour le Maghreb islamique
Banque islamique
Congrès du monde islamique
Droit islamique
Droit musulman
FLIM
FMLI
Finance islamique
Front Moro de libération islamique
Front de libération islamique Moro
Front moro islamique de libération
Fédération des universités du monde islamique
MILF
Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique
PVD
Pays du tiers monde
Pays en développement
Pays en voie de développement
Religion islamique
Système bancaire islamique
Système financier islamique
Tiers monde

Vertaling van "islamiques du monde " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Fédération des universités du monde islamique

Federation of the Universities of the Islamic World


Congrès du monde islamique

World Muslim Congress [ WMC | World Islamic League ]


Déclaration sur les droits et la protection de l'enfant dans le monde islamique

Declaration on the Rights and Care of the Child in Islam


finance islamique [ banque islamique | système bancaire islamique | système financier islamique ]

Islamic finance [ Islamic bank | Islamic banking | Islamic financial system | [http ...]


Front de libération islamique Moro | Front Moro de libération islamique | Front moro islamique de libération | FLIM [Abbr.] | FMLI [Abbr.] | MILF [Abbr.]

Moro Islamic Liberation Front | MILF [Abbr.]


droit musulman [ droit islamique ]

Islamic law [ Moslem law | Muslim law | sharia ]


Al-Qaida au Maghreb islamique | Al-Qaida pour le Maghreb islamique | Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique | AQMI [Abbr.]

al-Qaeda in the Islamic Maghreb | Al-Qaeda in the Maghreb | AQIM [Abbr.]




pays en développement [ pays du tiers monde | pays en voie de développement | PVD | tiers monde ]

developing countries [ Third World | Third World countries ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, le Tchad, pays fragile parmi les plus pauvres au monde, est confronté depuis fin 2014 à une double crise: une crise économique et budgétaire suite à la chute prolongée des cours pétroliers, et une crise sécuritaire en raison des attaques répétées de Boko Haram (le proclamé ''Etat islamique en Afrique de l'Ouest'') et des effets négatifs de la crise libyenne, crises qui amplifient la fragilité du pays.

A vulnerable country and one of the poorest in the world, it has faced a two-pronged crisis since the end of 2014: an economic and budgetary crisis following the protracted fall in oil prices, and a security crisis resulting from the repeated attacks by Boko Haram (so-called ‘Islamic State in West Africa') and from the detrimental effects of the Libyan crisis – crises that are making the country even more vulnerable.


En effet, le Tchad, pays fragile parmi les plus pauvres au monde, est confronté depuis fin 2014 à une double crise. D'une part, il s'agit d'une crise budgétaire suite à la chute prolongée des cours pétroliers, et d'autre part, c'est une crise sécuritaire, en raison des conséquences multiples des attaques répétées de Boko Haram (ou Etat islamique en Afrique de l'Ouest, EIAO), et les effets négatifs de la crise libyenne, crises qui amplifient la fragilité du pays.

One of the poorest countries in the world, it has faced a two-pronged crisis since 2014: a budgetary crisis following the prolonged fall in oil prices and a security crisis caused by the manifold consequences of the repeated attacks by Boko Haram (Islamic State's West Africa Province (EIAO)), intensifying the country's fragility.


Il n’est de pays islamique au monde qui respecte les critères de Copenhague, et la Turquie n’est guère susceptible de le faire, même si l’UE l’y invite.

There is not an Islamic country in the world that meets the Copenhagen criteria, and Turkey is hardly likely to do so either, even if the EU asks it to.


Sans cela, les fondamentalistes islamiques du monde entier se serviront de ce conflit pour galvaniser le monde islamique contre l’Occident, en l’utilisant comme prétexte pour justifier les attaques terroristes de par le monde.

Otherwise, Islamic fundamentalists throughout the world will use this conflict to galvanise the Islamic world against the West, using it as a pretext to justify worldwide terrorist attacks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sud, nous avons une guerre civile brutale et sanglante qu'il serait simpliste de réduire à un conflit entre monde islamique et monde chrétien.

In the south we have a brutal and bloody civil war, which it would be too simplistic to describe solely as a conflict between Islam and Christianity.


La Commission souhaite développer le dialogue culturel avec le monde islamique tout en s'attaquant aux facteurs sous-jacents du terrorisme et en examinant les liens entre la criminalité organisée internationale et le terrorisme.

The Commission would like to develop cultural dialogue with the Islamic world, addressing the underlying factors of terrorism and tackling the links between international organised crime and terrorism.


La Commission souhaite développer le dialogue culturel avec le monde islamique tout en s'attaquant aux facteurs sous-jacents du terrorisme et en examinant les liens entre la criminalité organisée internationale et le terrorisme.

The Commission would like to develop cultural dialogue with the Islamic world, addressing the underlying factors of terrorism and tackling the links between international organised crime and terrorism.


La Commission contribue également à d'autres aspects de l'approche de l'UE visant à inscrire la lutte contre le terrorisme dans ses relations extérieures, à savoir: développer le dialogue culturel avec le monde islamique, s'attaquer aux facteurs sous-jacents du terrorisme et examiner les liens entre la criminalité organisée internationale et le terrorisme.

The Commission is also producing additional contributions, on other aspects of the EU's approach to integrating the fight against terrorism into its external relations, namely: developing cultural dialogue with the Islamic world; addressing the underlying factors of terrorism; and tackling the links between international organised crime and terrorism.


Nous payerions cher les conséquences s'il n'y parvient pas : les conséquences pour nous tous, mais aussi et surtout les conséquences pour la région et pour l'Indonésie. L'enjeu est la plus grande démocratie islamique du monde, et l'une des démocraties les plus réussies d'Asie, ou des problèmes très graves pour l'ensemble de la région.

If it does not make that journey successfully, the consequences for all of us, the consequences in particular for the region and the consequences for Indonesia, would be dire: either the largest Islamic democracy in the world and one of the most successful democracies in Asia, or very considerable problems for the whole region.


Tout le monde parle ces dernières semaines de la nécessité impérieuse de tenter de démontrer au monde arabe et islamique que la campagne contre le terrorisme n'est pas une opération de l'Occident, Europe et États-Unis, contre le monde musulman.

In the last few weeks everybody has been talking about the vital importance of trying to demonstrate to the Arab and Islamic world that the campaign against terrorism is not the West setting Europe and the United States against the world of Islam.


w