Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque islamique
Contrat successif
Contrat à exécution successive
Contrat à prestations échelonnées
Exiger
Exécution
Exécution forcée
Finance islamique
Mise en exécution
Mise à exécution
Non exécuté
Option à exécuter
Partie à exécuter
Système bancaire islamique
Système financier islamique
à exécuter
être conforme à

Traduction de «islamique a exécuté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
satisfaire, donner suite à, accéder à | exécuter, respecter, se soumettre à, exécuter (jugement) | être conforme à

comply (to - with)


exécution forcée [ exécution | mise à exécution ]

enforcement [ execution | compulsory execution ]


exécution [ mise en exécution | mise à exécution ]

enforcement


directeur, Conformité - mise à exécution et déclaration [ directrice, Conformité - mise à exécution et déclaration ]

Director, Compliance, Delivery and Reporting




contrat à exécution successive | contrat successif | contrat à prestations échelonnées

contract of successive performance | contract of successive execution


partie à exécuter

part that may be executed immediately | unsuspended part




exiger | mettre en demeure (mise en demeure: incitation formelle à exécuter ses obligations)

require (to)


finance islamique [ banque islamique | système bancaire islamique | système financier islamique ]

Islamic finance [ Islamic bank | Islamic banking | Islamic financial system | [http ...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. considérant que l'EI entraîne des combattants en Libye et est en train d'implanter une branche libyenne de l'organisation dans l'est du pays; considérant que le 30 décembre 2014, des terroristes ont fait exploser une voiture piégée à Tobrouk, en prenant pour cible une session de la Chambre des représentants; considérant que des éléments d'Al-Qaïda au Maghreb islamique auraient créé des centres logistiques dans la périphérie méridionale de la Libye; considérant que, selon une déclaration officielle du gouvernement, une milice de l'État islamique a exécuté 14 soldats de l'armée libyenne le 3 décembre 2014;

M. whereas ISIS is training fighters in Libya and establishing a branch in the eastern part of the country; whereas on 30 December 2014 terrorists detonated a car bomb in Tobruk, targeting a session of the House of Representatives; whereas elements of al-Qaida in the Islamic Maghreb are reported to have established logistical hubs in the southern periphery of Libya; whereas, according to an official government statement, an Islamic State militia executed 14 soldiers of the Libyan army on 3 December 2014;


M. considérant que l'EI entraîne des combattants en Libye et est en train d'implanter une branche libyenne de l'organisation dans l'est du pays; considérant que le 30 décembre 2014, des terroristes ont fait exploser une voiture piégée à Tobrouk, en prenant pour cible une session de la Chambre des représentants; considérant que des éléments d'Al-Qaïda au Maghreb islamique auraient créé des centres logistiques dans la périphérie méridionale de la Libye; considérant que, selon une déclaration officielle du gouvernement, une milice de l'État islamique a exécuté 14 soldats de l'armée libyenne le 3 décembre 2014;

M. whereas ISIS is training fighters in Libya and establishing a branch in the eastern part of the country; whereas on 30 December 2014 terrorists detonated a car bomb in Tobruk, targeting a session of the House of Representatives; whereas elements of al-Qaida in the Islamic Maghreb are reported to have established logistical hubs in the southern periphery of Libya; whereas, according to an official government statement, an Islamic State militia executed 14 soldiers of the Libyan army on 3 December 2014;


I. considérant que des éléments d'Al-Qaida et d'Al-Qaida au Maghreb islamique auraient créé des plateformes logistiques à la périphérie méridionale de la Libye; considérant que, selon une déclaration officielle du gouvernement, une milice de l'État islamique a exécuté 14 soldats de l'armée libyenne le 3 décembre 2014;

I. whereas elements of al-Qaida and the Islamic Maghreb are reported to have established logistical hubs in the southern periphery of Libya; whereas, according to an official government statement, an Islamic State militia executed 14 soldiers of the Libyan army on 3 December 2014;


M. considérant que l'EI entraîne des combattants en Libye et est en train d'implanter une branche libyenne de l'organisation dans l'est du pays; considérant que le 30 décembre 2014, des terroristes ont fait exploser une voiture piégée à Tobrouk, en prenant pour cible une session de la Chambre des représentants; considérant que des éléments d'Al-Qaïda au Maghreb islamique auraient créé des centres logistiques dans la périphérie méridionale de la Libye; considérant que, selon une déclaration officielle du gouvernement, une milice de l'État islamique a exécuté 14 soldats de l'armée libyenne le 3 décembre 2014;

M. whereas ISIS is training fighters in Libya and establishing a branch in the eastern part of the country; whereas on 30 December 2014 terrorists detonated a car bomb in Tobruk, targeting a session of the House of Representatives; whereas elements of al-Qaida in the Islamic Maghreb are reported to have established logistical hubs in the southern periphery of Libya; whereas, according to an official government statement, an Islamic State militia executed 14 soldiers of the Libyan army on 3 December 2014;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Iran est devenu un État militariste mercantile, davantage kleptocratie que théocratie, intensifiant la concentration de la richesse et du pouvoir entre les mains des exécutants du régime, c'est-à-dire les Gardiens de la révolution islamique, les GRI. Cette radicalisation se manifeste par l'augmentation spectaculaire des procès-spectacles et de la propagande haineuse, de l'incarcération et de la torture généralisées des dissidents et d'un taux alarmant d'exécutions.

Iran has become a mercantile-militaristic state, more a kleptocracy than a theocracy, intensifying the concentration of wealth and power in the hands of regime enforcers: the IRGC revolutionary guards. This radicalization is reflected in the dramatic increase of show trials and hate propaganda, widespread imprisonment and torture of dissidents, and an alarming rate of executions.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel des ambassades et des consulats, (ix) en ce qui concerne (vii) et ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so where can these guidelines be accessed; (c) do the guidelines referred to in (b) specify the standard accor ...[+++]


La République islamique d'Iran a l'insigne distinction de détenir le record mondial d'exécutions et de pendaisons publiques. Seule la Chine dépasse l'Iran au chapitre du nombre total d'exécutions politiques.

The Islamic Republic of Iran has the distinction of holding the world's highest record for public hangings and executions, and they are second only to China in the total number of political executions.


Nous venons d’apprendre avec effroi l’exécution du Français Michel Germaneau qui était retenu en otage par Al-Qaïda au Maghreb Islamique (AQMI).

We have just learnt with horror of the death of the Frenchman Michel Germaneau who was being held hostage by the Al-Qaïda Organisation in the Islamic Maghreb (AQMI).


Quelque 200 membres de la communauté ont été systématiquement exécutés durant les années 1980 et, même si la République islamique a donné l'explication officielle que c'était un groupe politique opposé à la République, il est évident que ceux qui ont été exécutés auraient été acquittés de toute culpabilité s'ils avaient abjuré leur foi.

Some 200 members of the Bahá'í community were systematically executed throughout the 1980s, and although the official explanation of the Islamic republic was that this was a political group opposed to the Islamic republic, the reality is very clear that those who were executed would have been absolved of all guilt had they recanted their faith.


Il y a quelques années, le terrorisme régional et international, avec ses camps d’entraînement en Somalie, a orchestré les attentats de Nairobi, Dar es-Salaam et Mombasa et, au cours des derniers jours, l’Union des tribunaux islamiques a exécuté au moins 350 civils.

In the past, global and regional terrorism, with training camps in Somalia, was responsible for the Nairobi, Dar es Salaam and Mombasa attacks, and in the past few days in Mogadishu, the Union of Islamic Courts has executed at least 350 civilians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

islamique a exécuté ->

Date index: 2022-02-09
w