Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afro-Asian Islamic Organization
Ansar al-Islam
Averse d'avril
Commandement des soldats de l'Islam
Giboulée
Giboulée d'avril
Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans
IIO
International Islamic Organization
Islam
Islam politique
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Komando Laskar Islam
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
OIA
Organisation de l'Islam en Afrique
Organisation islamique internationale
Partisans de l'Islam

Vertaling van "islam en avril " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]






Commandement des soldats de l'Islam | Komando Laskar Islam

Komando Laskar Islam | KLI [Abbr.]


Ansar al-Islam | Partisans de l'Islam

Ansar al-Islam | Ansar al-Islam fi Kurdistan | Devotees of Islam


International Islamic Organization [ IIO | Organisation islamique internationale | Afro-Asian Islamic Organization ]

International Islamic Organization [ IIO | Afro-Asian Islamic Organization ]


giboulée d'avril [ giboulée | averse d'avril ]

April shower


Organisation de l'Islam en Afrique | OIA [Abbr.]

Islam in Africa Organisation | IAO [Abbr.]


islam

islamic beliefs | religion of islam | Islam | islamism


Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959

European Convention of 20 April 1959 on Mutual Assistance in Criminal Matters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements complémentaires: a) se trouverait en Érythrée depuis novembre 2007; b) origines familiales: issu du clan Ayr des Haber Gidir (Hawiyé); c) dirigeant de haut rang d'Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) et de l’Hizbul Islam en Somalie; d) fait également l'objet, depuis le 12 avril 2010, des mesures énoncées dans le règlement (UE) no 356/2010 concernant la Somalie et l’Érythrée.

Nationality: Somali. Other information: (a) Reported to be in Eritrea as of November 2007; (b) Family background: from the Hawiye’s Habergidir, Ayr clan; (c) Senior leader of Al-Itihaad Al- Islamiya (AIAI) and Hizbul Islam in Somalia (d) Since 12 April 2010 also subject to the measures set out in Regulation (EU) No 356/2010 concerning Somalia and Eritrea.


I. considérant que l'assassinat d'Aminul Islam en avril 2012, qui avait critiqué la dangerosité des conditions de travail dans le secteur textile au Bangladesh, demeure non élucidé;

I. whereas the murder in April 2012 of Aminul Islam, who had been criticising the unsafe factory conditions in the garment industry in Bangladesh, remains unsolved;


H. considérant que, ces derniers mois, les tensions entre le gouvernement bangladais et des représentants syndicaux se sont intensifiées, notamment en raison de l'assassinat, toujours non élucidé, d'Aminul Islam en avril 2012, qui avait critiqué la dangerosité des conditions de travail dans le secteur textile;

H. whereas in recent months tensions between the Bangladeshi Government and labour activists have been escalating, and whereas this has included the still unresolved murder of Aminul Islam in April 2012, who had been criticising the unsafe factory conditions in the garment industry;


H. considérant que, depuis cette date, bon nombre d'autres enfants ont disparu, ont été enlevés ou forcés à devenir soldats ou domestiques, et que les filles ont été victimes de viols et forcées à se marier ou à se convertir à l'islam; que, depuis avril 2015, près de 300 jeunes filles secourues par les forces de sécurité nigérianes dans divers bastions terroristes et une soixantaine d'autres, détenues à un autre endroit et qui ont pu échapper à leurs ravisseurs, ont confié à l'ONG Human Rights Watch que leur vie en captivité était marquée par les violences et la terreur au quotidien ainsi que p ...[+++]

H. whereas many more children have since gone missing, or have been abducted or recruited to serve as fighters and house workers, with girls being subjected to rape and forced marriage or forced to convert to Islam; whereas since April 2015 some 300 other girls rescued by the Nigerian security forces from terrorist strongholds and around 60 others who managed to escape their captors from another location have described their life in captivity to Human Rights Watch (HRW) as being one of daily violence and terror, plus physical and ps ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. condamne vigoureusement Daech et ses violations caractérisées des droits de l'homme qui équivalent à des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre en vertu du statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI) et qu'il serait possible de qualifier de génocide; est particulièrement inquiet que ce groupe terroriste vise délibérément les communautés chrétienne, yézidies, turkmènes, chiites, chabaks, sabéennes, kaka'e et sunnites qui refusent son interprétation de l'islam et qu'il tente ainsi d'exterminer les minorités religieuses dans les régions qu'il contrôle; fait observer que les auteurs de ces actes ne sauraient restés i ...[+++]

2. Strongly condemns ISIS/Da’esh and its egregious human rights abuses that amount to crimes against humanity and war crimes according to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC), and which could be called genocide; is extremely concerned at this terrorist group’s deliberate targeting of Christians, Yezidis, Turkmen, Shi’ites, Shabak, Sabeans, Kaka’e and Sunnis who do not agree with their interpretation of Islam, as part of its attempts to exterminate any religious minorities from the areas under its control; underlines that there must be no impunity for the perpetrators of these acts and that those responsible should ...[+++]


F. considérant que la Cour constitutionnelle indonésienne a décidé, le 19 avril 2010, de maintenir les lois sur le blasphème et l'hérésie et de rejeter la demande de leur abrogation qui avait été soumise par quatre éminents spécialistes de l'islam et au moins sept organisations indonésiennes de la société civile et de défense des droits de l'homme, avec l'appui d'au moins quarante autres organisations,

F. whereas on 19 April 2010 the Indonesian Constitutional Court upheld the blasphemy and heresy laws and rejected the request for their repeal which had been submitted by four prominent Islamic scholars and at least seven Indonesian civil society and human rights organisations and supported by at least 40 other organisations,


En mars et avril 2007, par exemple, on a offert les options suivantes aux Chaldo-Assyriens du district de Dora à Bagdad: se convertir à l'islam; payer la jiza, qui est une taxe imposée aux non-musulmans; donner une fille ou une soeur en mariage à un musulman; partir; mourir.

ChaldoAssyrians in the Dora district of Baghdad, for example, in March and April of 2007, were given these options: convert to Islam; pay Jiza, which is a non-Muslim tax; give a daughter or sister in marriage to a Muslim; leave; or die.


Dialogue des cultures et des civilisations: - Atelier sur la conservation du patrimoine (atelier preparatoire a la Conference de Bologne sur le patrimoine culturel), les 9-10 fevrier 1996 a Arles - Atelier sur l accessibilite du patrimoine (atelier preparatoire a la Conference de Bologne sur le patrimoine culturel), les 23-24 fevrier 1996 a Berlin - Atelier sur le patrimoine comme facteur de developpement durable (atelier preparatoire a la Conference de Bologne sur le patrimoine culturel), les 22- 23 mars 1996 a Amman - Conference Ministerielle sur le patrimoine culturel, les 22-23 avril 1996 a Bologne - Conference sur les relations entre ...[+++]

Dialogue among Cultures and Civilisations: - Workshop on the conservation of cultural heritage (preparatory workshop to the Bologna Conference on cultural heritage), on 9-10 February 1996 in Arles - Workshop on the access to cultural heritage (preparatory workshop to the Bologna Conference on cultural heritage), on 23-24 February 1996 in Berlin - Workshop on the heritage as a factor in sustainable development (preparatory workshop to the Bologna Conference on the cultural heritage), on 22-23 March 1996 in Amman - Ministerial Conference on cultural heritage, on 22-23 April 1996 in Bologna - Conference on relations between the ...[+++]


Drogue, terrorisme, crime organisé, Septembre 1996 immigration illégale et obstacles non à à confirmer nécessaires aux échanges humains: confirmer Réunion des Ministres de l'Intérieur. Dialogue des cultures et des civilisations: Ateliers préparatoires pour la Conférence 9-10 Fevrier de Bologne: Arles '96 Berlin 23-24 Fevrier "Conservation du patrimoine" Amman '96 "Accessibilité du patrimoine" 22-23 Mars '96 "Patrimoine comme facteur de développement" 22-23 Avril Dialogue des Cultures et des Bologne '96 Civilisations: Conférence des Ministres de la Culture Dialogue des Cultures et des 10-13 Juin '96 Civilisations: Jordanie Conférence sur les relations entre ...[+++]

Drugs, terrorism, organized crime, September illegal immigration and obstacles not to be 1996 necessary for trade: confirme to be Meeting of Ministers for Interior. d confirmed Dialogue of cultures and civilizations: Preparatory workshops for the Bologna 9-10 February Conference: Arles '96 Berlin 23-24 Feb '96 "Conservation of heritage" Amman 22-23 March "Accessibility of heritage" '96 "Heritage as a development factor" 22-23 April Dialogue of cultures and Bologna '96 civilizations: Conference of Culture Ministers Dialogue of cultures and 10-13 June civilizations: Jordan '96 Conference on relations between the ...[+++]


w