Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beignets de Berlin
Berlin
Berline
Boules de Berlin
Commotion de la rétine
Conférence de Berlin des catholiques européens
Contusion de la rétine
Dotation de Berlin
Enveloppe de Berlin
Forum de Berlin
Forum de Berlin sur l'énergie
Land de Berlin
Mécanisme de Berlin
Oedème rétinien de Berlin
Processus découlant du Mandat de Berlin
Processus prévu par le Mandat de Berlin
Réunion du Conseil de la CSCE à Berlin
Syndrome de Berlin
Trouble de Berlin

Traduction de «isaiah berlin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commotion de la rétine [ oedème rétinien de Berlin | contusion de la rétine | syndrome de Berlin | trouble de Berlin ]

commotio retinae [ Berlin's edema | Berlin's disease | concussion of the retina ]


beignets de Berlin (1) | boules de Berlin (2)

Berliner Pfannkuchen


processus prévu par le Mandat de Berlin [ processus découlant du Mandat de Berlin ]

Berlin Mandate process


Conférence de Berlin des catholiques européens [ Conférence de Berlin des chrétiens catholiques des États européens ]

Berlin Conference of European Catholics [ Berlin Conference of Catholic Christians from European States | Session of Catholic Personalities ]


dotation de Berlin | enveloppe de Berlin

Berlin allocation | Berlin envelope


forum de Berlin | forum de Berlin sur l'énergie

Berlin Energy Forum | Berlin Forum




Réunion du Conseil de la CSCE à Berlin

CSCE Berlin Council Meeting




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le grand philosophe britannique Isaiah Berlin, qui vécut de 1909 à 1997, disait du XXsiècle que nous avons vécu qu'il était le siècle le plus violent de l'histoire, avec les deux grandes guerres mondiales.

The great British philosopher Isaiah Berlin, who lived from 1909 to 1997, said that the 20th century was the most violent century in history with its two world wars.


Isaiah Berlin, Henry Kissinger, Chou En-Lai, Serge Klarsfeld, Pierre Trudeau ou Brian Mulroney, tous sont tombés sous le charme de ses idées magnétiques.

Whether it was Isaiah Berlin, Henry Kissinger, Chou En-lai, Serge Klarsfeld, Pierre Trudeau or Brian Mulroney, all were swayed by his magnetic ideas.


Cependant, comme l'a dit l'éminent philosophe Isaiah Berlin dans son essai fondamental «Two Concepts of Liberty», il existe une autre question également, sinon plus, importante.

However, as the famous philosopher Isaiah Berlin pointed out in his seminal essay, “Two Concepts of Liberty”, there is another question which is equally, if not more, important.


En réfléchissant à toutes ces questions, j'ai pensé à sir Isaiah Berlin, qui faisait la distinction entre deux façons différentes d'aborder intellectuellement ou d'envisager le monde en parlant du renard et du hérisson.

The phrase that came to mind as I was thinking about these issues goes back to Sir Isaiah Berlin who distinguished two different styles of intellectual approach or ways of understanding the world under the phrase, " the fox and the hedgehog" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
—Monsieur le président, j'aimerais tout d'abord rappeler à la Chambre une déclaration qui a été faite par Isaiah Berlin, l'un des plus grands philosophes de notre siècle, au cours d'un exposé qu'il a prononcé il y a environ 30 ans.

He said: Mr. Speaker, I would like to begin just by recalling for the House a statement that was made by Isaiah Berlin, one of the great moral philosophers of this century in a lecture that he gave about 30 years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

isaiah berlin ->

Date index: 2022-03-03
w