43. insiste sur le fait que les normes européennes requièrent des États membres qu'ils rendent c
ompte de toutes les irrégularités commises dans un délai de deux mois suivant la fin du trimestre pendant lequel une irrégularité a fait l'objet d'un premier acte de constat administratif ou judiciaire et/ou qu'un nouvel élément concerna
nt une irrégularité rapportée s'est fait jour; demande par conséquent aux États membres de faire tout leur possible pour combler l'écart existant entre l'identification et la notification des irrégularités
...[+++]et ce, notamment, en rationalisant les procédures administratives nationales; 43. Stresses the fact that under EU legislation Member States are req
uired to report all irregularities no later than two months after the end of the quarter in which the irregularity was the subject of an administrative or judicial preliminary investigation and/or in which new informat
ion on a previously reported irregularity was made known; calls, therefore, on the Member States to make every effort to reduce the time gap between the detection and reporting of an irregularity, including streamlining national administrative procedur
...[+++]es;