Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Hébéphrénie Schizophrénie désorganisée
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Irresponsable
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «irresponsables que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En principe, le diagnostic ...[+++]

Definition: A form of schizophrenia in which affective changes are prominent, delusions and hallucinations fleeting and fragmentary, behaviour irresponsible and unpredictable, and mannerisms common. The mood is shallow and inappropriate, thought is disorganized, and speech is incoherent. There is a tendency to social isolation. Usually the prognosis is poor because of the rapid development of negative symptoms, particularly flattening of affect and loss of volition. Hebephrenia should normally be diagnosed only in adolescents or young ...[+++]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il est vrai qu'il serait totalement irresponsable de les empêcher de s'engager dans un programme de rigueur visant à corriger leurs finances publiques, nous avons toujours répété avec la même vigueur, ce que d'aucuns n'aiment sans doute pas entendre, qu'il est nécessaire d'entreprendre des réformes structurelles, de privilégier la compétitivité, car, soyons réalistes: avant même le déclenchement de la crise, nous souffrions d'un déficit de croissance, c'est un fait! et compte tenu des graves problèmes de compétitivité que connaissai ...[+++]

It would be completely irresponsible if they could not frontload a programme of rigour to correct their public finances, but we have always said with equal vigour, probably some would not like to listen, the need for structural reforms, for competitiveness, because the reality is that even before the crisis we were growing under our potential, that is the reality, and with serious problem of lack of competitiveness in some of our countries and so that is why we needed more ambitious structural reforms.


Nous nous sommes attaqués à la question des banques, des budgets et des bulles; nous avons voulu brider les comportements irresponsables et la propension au mensonge et aux excès; nous nous sommes attachés à rétablir la stabilité et la confiance, tout en cherchant à ramener la croissance, à relancer l'emploi et à raviver l'esprit d'entreprise.

Dealing with banks, budgets, and bubbles; reining in recklessness, mendacity and exuberance; restoring stability and confidence; while seeking to restore growth, employment and the spirit of enterprise.


Le Président du Parlement européen, M. Martin Schulz, a mis clairement en relief dans son discours d'ouverture les menaces que font planer les coupes budgétaires, ainsi que leurs modalités: "Couper les budgets peut parfois constituer une mesure bien accueillie par le public, mais comme l'a déclaré le Parlement européen, de telles coupes sont irresponsables au moment où certains États membres entrent en récession et où la pauvreté augmente, c'est-à-dire au moment où nous devons dire "oui" à la solidarité et aux investissements ciblés e ...[+++]

The risk connected to budget cuts was clearly underlined in the opening speech of the President of the European Parliament, Martin Schulz, who underscored how: "Cuts can be sometimes popular but, as the European Parliament has stated, they are irresponsible at a time when some Member States are slipping into recession and poverty is on the rise, a time when we need to say yes to solidarity and targeted growth investments".


Nous serions non seulement irresponsables sur le plan financier et irions à l'encontre des conventions des Nations Unies, desquelles nous sommes signataires, mais nous serions aussi irresponsables sur le plan financier en période d'austérité et il serait cruel de traiter ainsi des gens parmi les plus vulnérables dans le monde lorsqu'ils arrivent sur nos côtes.

Here we would not only be fiscally irresponsible and break UN conventions, conventions to which we are signatories, but we would also be fiscally irresponsible at a time of restraint, and it would be a cruel way to treat some of the world's most vulnerable people when they arrive on our shores.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Le clonage reproductif humain se doit d'être condamné non seulement sur la base d'évidentes raisons éthiques et de valeurs communes, mais aussi parce qu'il s'agit là d'une pratique absolument irresponsable du point de vue scientifique : l'expérience avec les animaux nous montre qu'il y a énormément d'incertitudes et de risques associés avec le clonage», a déclaré le Commissaire Busquin.

"Reproductive cloning of human beings must be condemned not only on obvious ethical grounds and on the basis of common values, but also because it is an entirely irresponsible practice from the scientific point of view: experience with animals has shown that cloning involves a huge number of risks and uncertainties," said Mr Busquin.


Nous estimons qu'il serait irresponsable de ne pas adopter une décision comme celle qui porte sur le sixième programme d'action environnementale.

We think it would be irresponsible not to take a decision on the Sixth Environment Action Programme.


Oui, il est de l'intérêt commun de l'Union européenne et de l'Égypte de formaliser leur association par la signature de l'accord dont le Conseil nous propose la décision, et il serait tout à fait irresponsable, de la part du Parlement européen, de retarder de quelque façon que ce soit cette signature.

It is indeed in the interest of both the European Union and of Egypt to formalise their association by signing the agreement the Council has put to us. It would be completely irresponsible for the European Parliament to delay the signing in any way.


Le ministre irresponsable, qui a traité d'irresponsables ceux qui, à juste titre, nous ont prévenus des risques que nous courions, pourra-t-il regagner cette confiance ?

Can we expect the irresponsible Minister, who insulted those who rightly warned us of this risk by calling them irresponsible, to restore this confidence?


Nous devons être beaucoup plus sévères vis-à-vis des régimes ACP irresponsables, clarifier les critères pour la suspension de l'aide et appliquer les sanctions au cas par cas.

We need to be much stricter vis-à-vis irresponsible ACP regimes; criteria for suspending aid must be clear, and sanctions need to be tailored to each country individually.


Nous devons concentrer notre attention politique sur les véritables coupables, à savoir les groupes armés et les gouvernements irresponsables qui ne prêtent aucune attention aux populations civiles et qui utilisent les mines antipersonnel à tort et à travers pour semer la terreur.

We should concentrate our political attention on the real culprits: warring factions and irresponsible governments who have shown no concern about civil populations and who use anti-personnel landmines as indiscriminate weapons of terror.


w