Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
La demande a été déclarée irrecevable
La demande a été déclarée non-recevable
Preuve irrecevable
Recours manifestement irrecevable
Requête manifestement irrecevable

Vertaling van "irrecevable je voudrais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


recours manifestement irrecevable | requête manifestement irrecevable

manifestly inadmissible action




la demande a été déclarée irrecevable | la demande a été déclarée non-recevable

the claim was dismissed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais profiter de l'occasion pour préciser à la Chambre que je crois que le projet de loi ne peut passer à la prochaine étape car il est irrecevable.

I take this occasion to indicate to the House that it is my belief that the bill cannot proceed to the next reading because it is out of order.


M. John O'Reilly: Je voudrais faire un rappel au Règlement, monsieur le président, je crois que la motion est irrecevable étant donné le statut de M. Benoit.

Mr. John O'Reilly: On a point of order, Mr. Chair, I believe the motion is out of order because of Mr. Benoit's stature.


– (DE) Monsieur le Président, au nom du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens, je voudrais vous demander, conformément à l’article 151, paragraphes 1 et 3, du règlement, de rejeter l’amendement 45 bis, proposé par le groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, comme irrecevable dans la mesure où il traite de la déclaration du pape Benoît XVI, pour les raisons suivantes.

– (DE) Mr President, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats I would like to ask you, pursuant to Article 151(1) and (3), to reject Amendment 45a, tabled by the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, as inadmissible insofar as it deals with the statement made by Pope Benedict for the following reasons.


Chers collègues, comme on m'a indiqué que la lecture du préambule de ma motion aurait été irrecevable, je voudrais, avec votre permission, que son texte soit annexé à mon discours.

With your permission colleagues, after being advised that reading the preamble to my resolution would have been out of order, I ask permission to have the text appended to my debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je voudrais protester à nouveau cette année contre le fait que l’amendement déposé sur le calendrier 2005 par ma délégation, qui vise à supprimer ce jeu d’allées et de venues à Strasbourg tous les mois au grand détriment du contribuable européen, a été proclamé irrecevable.

– Mr President, I wish to protest again this year that the amendment tabled by my delegation on the 2005 calendar, which seeks to end this charade of coming to Strasbourg every month at gross expense to the European Union taxpayer, has been declared inadmissible.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement m’étonner que le paragraphe 24 de la résolution van Hulten n’ait pas été considéré comme irrecevable.

– (FR) Mr President, I am simply astonished that paragraph 24 of the van Hulten resolution is not considered inadmissible.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais vous informer que, j’ai déposé une question sur les victimes de la guerre en Irak pour l’heure des questions au Conseil et on m’a répondu qu’elle avait été déclarée irrecevable au motif qu’elle fait l’objet de l’application d’un critère correspondant aux questions visant à obtenir des informations statistiques.

– (ES) Mr President, I would like to explain that I tabled a question on the war in Iraq for Question Time to the Council. The question concerned the victims of that war. I have however been informed that my question had not been accepted because it was deemed to be the type of question requiring a statistical answer.


Au cas où l’Assemblée n’accepterait pas cela, je voudrais prier le président de constater que les demandes d’amendement déposées par les Libéraux, les Verts et les Communistes sont irrecevables en vertu de l’article 140 paragraphe 4 du règlement, car conformément à cet article, seuls peuvent être introduites les demandes d'amendement qui n’ont pas été déposées auparavant.

In the event that the House does not follow this procedure, I wish to ask the President to pronounce that the amendments tabled by the Liberals, the Greens and the Communists are inadmissible in accordance with Article 140(4) of the Rules of Procedure, which stipulates that only amendments that have not already been tabled once may be tabled.


Je me suis rendu compte que, par la suite, lorsqu'un autre député a posé une autre question allant aussi à l'encontre de notre Règlement, elle a été déclarée irrecevable. Je voudrais signaler à la Chambre et faire remarquer à la présidence que la question posée au ministre du Revenu national était elle aussi irrecevable.

I would want to report to the House and to suggest to Mr. Speaker that the question asked of the hon. Minister of National Revenue was equally out of order.


J'ai pu examiner l'amendement et je voudrais dire brièvement au Président que je soutiens que cet amendement est irrecevable.

I have had an opportunity to examine the motion and I want to briefly indicate to the Speaker that I contend the motion is irreceivable and out of order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irrecevable je voudrais ->

Date index: 2024-12-07
w