Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «ironique que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai trouvé qu'il était un peu ironique, tristement ironique en un sens, mais aussi décevant et révélateur qu'une femme entrée au Canada à titre de réfugiée, qui n'a jamais occupé la moindre charge politique au Canada et qui, à ma connaissance, n'a jamais cherché à obtenir une charge politique, soit néanmoins capable de faire valoir, dans son discours aux Canadiens la semaine dernière, une vision plus convaincante de l'avenir du Canada, une appréciation plus profonde de l'histoire et de la culture du pays et, en réalité, une meilleure compréhension des difficultés auxquelles nous ...[+++]

It struck me that it was somewhat ironic, in a way a sad irony, but also a telling disappointment that a woman who came to Canada as a refugee, who has never held political office in this country and who has never to my knowledge sought political office nevertheless was able to put forward in her speech to Canadians last week a more compelling vision for the future of Canada, a more profound appreciation of Canadian history and Canadian culture and a better grasp of the challenges that we face in this country today than the current Prime Minister who has actually held office for over 30 years, and the current government that by my calcul ...[+++]


La même chose vaut ici, mais nous devons examiner chaque moyen d’obtenir du gaz auprès d’autres fournisseurs et – si je puis dire ironiquement nous pourrions être dans le gaz.

The same can apply here, but we have to look at every means of getting gas from alternative suppliers and – if I might say this tongue in cheek – we can have great gas in so doing.


Il serait vraiment ironique que l’Union n’ait pas réussi à agir et que nous nous trouvions dépassés par le Conseil de l’Europe alors que nous nous targuons d’être la référence, selon notre propre définition, par rapport au Conseil de l’Europe.

It would be richly ironic if the EU had failed to act and we found ourselves upstaged by the Council of Europe when we claim to be the gold standard in our own self-definition compared to the Council of Europe.


Il est assez unique – voire ironique en un certain sens – qu’il a fallu que cette crise éclate pour que le gouvernement britannique nous rejoigne afin de voir comment nous pouvions coopérer et agir de manière coordonnée, après avoir voulu, pendant de nombreuses années, rester à l’écart et poursuivre un cap individuel.

It is quite unique – and quite ironic in one sense – that it took this crisis to bring the British Government into the club to see how we can cooperate and coordinate together, despite the many years of striving to stay outside and to chart their own individual course.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est un peu ironique de maintenir une position où nous demandons aux gens qui cherchent à obtenir des fonds canadiens pour mettre en œuvre, en Afrique ou ailleurs, des programmes au sein desquels ils devront assurer l’égalité des sexes et effectuer des analyses sexospécifiques des répercussions, alors que nous ne le faisons même pas ici.

It is a bit ironic if we maintain a position in which we ask people overseas who are seeking Canadian funding to implement programs in places like Africa and other places to consider gender equality in what they are doing and gender assessments and then we do not properly do that here.


En outre, si je peux mentionner ironiquement à l’une des propositions du rapporteur, je ne considère pas qu’il soit "inopportun" de faire référence aux ressortissants de pays tiers en tant que "personnes", car c’est bien ce que nous sommes tous en effet, indépendamment de notre nationalité.

If I may, moreover, refer ironically to one of the rapporteur’s proposals, I do not consider it ‘inappropriate’ to refer to third-country nationals as ‘persons’, because that is what we all actually are, regardless of our nationality.


Fait ironique, pendant que nous parlons de l'accession de la Chine à l'OMC, le sous-ministre du Commerce international se trouve à Washington, en compagnie de six représentants de six provinces, pour discuter de l'impasse dans laquelle nous nous trouvons dans le conflit sur le bois d'oeuvre.

It is rather ironic that we are talking about the accession of China to the WTO when, as we speak, the deputy minister for international trade is in Washington with six officials from six provinces to discuss softwood lumber issues which have come to an impasse.


Il est presque ironique que nous constations aujourd'hui que mon pays, l'Allemagne, est celui qui, à l'époque, a le plus combattu pour ce pacte de stabilité et de croissance et ses critères sévères et que, dans la situation actuelle, on peut ou on doit considérer que l'Allemagne sera le premier pays à pâtir des sanctions prévues par ce pacte.

It is indeed almost ironic that we see today that it was Germany, my homeland, that campaigned most vigorously then for this Stability and Growth Pact with its strict criteria, and that one can, or must, almost take it for granted in the present situation that Germany will be the first country to be affected by this treaty's sanctions.


Il est ironique de constater que c'est au milieu de cette crise que nous sommes réunis ici ce soir pour nous dire les uns aux autres que, si nous pouvions trouver un moyen magique de faire visiter la province de Québec à tous les Canadiens anglophones et de faire l'inverse pour les Canadiens francophones, nous n'aurions pas besoin de voter le 30 pour ce que nous possédons déjà.

It is quite ironic that it is in the midst of this crisis we are gathered here tonight to tell each other that if we could find a magical way of bringing all English-speaking Canadians through the Quebec province and do it in reverse the other way then we would not have to vote for what we already own on the 30th.


Le député du Parti réformiste a pu constater que dans le domaine de l'agriculture, il y avait des chevauchements qui étaient nuisibles à l'agriculture canadienne et probablement à l'ensemble de l'économie canadienne. Je suis heureux de voir que le député s'est ouvert les yeux, au moins dans ce domaine-là (1350) Je trouve cela, en même temps, un peu ironique de voir qu'un député du Parti réformiste-qui se pose souvent en défenseur du fédéralisme canadien, qui refuse de voir que ce fédéralisme aurait grandement besoin d'évoluer, si c'était possible qu'il le fasse-je trouve ironique qu'un député réformiste ...[+++]

The Reform member has realized that overlap is harmful to agriculture and probably to the whole Canadian economy, then I am happy to see that he has woken up, at least in that area (1350) On the other side, it is ironic that a member of the Reform Party-which often claims to support Canadian federalism and refuses to see that there is an urgent need for a change in federalism, if it were possible-would introduce such a proposal.


w