Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANLI
Armée nationale de libération irlandaise
Armée nationale irlandaise de libération
Boisson irlandaise
Boisson irlandaise à la crème
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Gigue irlandaise à claquettes
Liqueur à la crème irlandaise
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Traduction
Travailler à notre avenir

Traduction de «irlandaise à notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boisson irlandaise à la crème | liqueur à la crème irlandaise | boisson irlandaise

irish cream


gigue irlandaise à claquettes

step dance | step dancing


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act




Armée nationale de libération irlandaise | Armée nationale irlandaise de libération | ANLI [Abbr.]

Irish National Liberation Army | INLA [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a bien une musique et une langue irlandaises, mais aujourd'hui la culture irlandaise c'est Seamus Heaney, U2, Van Morrison et Sinéad O'Connor, tout autant que les grands moments culturels qui ont ponctué notre histoire.

We do have Irish music and the Irish language, but nowadays Irish culture is as much formed by people such as Seamus Heaney, U2, Van Morrison and Sinéad O'Connor as it is by those great cultural events that occurred in our history.


Je suis particulièrement ravi que le groupement d'entreprises retenu comprenne trois sociétés de génie civil irlandaises et j'espère que cela sera de bon augure pour la reprise de notre économie », a déclaré le ministre Varadkar.

I’m especially pleased that three members of the contract consortium are Irish civil engineering firms, and I hope this bodes well for our economic recovery,” Minister Varadkar said.


J’ai écouté la réaction de nombreux collègues à la réponse irlandaise à notre crise de confiance bancaire et à nos problèmes de liquidité, ainsi qu’à la poursuite d’autres pays sur cette voie depuis lors, parce que, ayant critiqué les Irlandais, ils ont ensuite dû suivre.

I have listened to many colleagues’ reaction to the Irish response to our banking confidence crisis and liquidity problems and the follow-through from other countries in the days since, because, having criticised the Irish, they then had to follow on.


- (EN) Monsieur le Président, je puis dire sans risque qu’en Irlande, nous sommes fiers de notre présidence irlandaise et de notre Taoiseach dans le rôle de président.

– Mr President, I can safely say that we in Ireland have been proud of our Irish presidency and of our Taoiseach in the role of President.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Présidences irlandaise et néerlandaise pourront compter sur notre soutien total.

Both the Irish and the Dutch Presidencies can count on our full support.


Le nombre maximal d’heures de travail bénévole négocié par l’organisation médicale irlandaise et notre ministère de la Santé est de 35 heures par semaine de plus que leur période de service de 46 heures, et ne peut dépasser 72 heures de travail continu.

The voluntary maximum working hours negotiated by the Irish medical organisation and our department of health is 35 hours per week averaged over their rota period of 46 hours and not more than 72 hours work continuously.


Hier, M. Poettering a insisté sur le fait que votre nationalité irlandaise était la meilleure preuve du succès politique remporté par les petits pays de notre continent.

Yesterday Mr Poettering mentioned the relevance of you being Irish as the best evidence of political success for the small countries of our continent.


Serait-elle prête à investiguer dès maintenant et avant que son mandat ne s'achève fin décembre, afin de savoir ce qui pourrait être fait pour les régions qui entourent la côte irlandaise, en ce compris la région d'où je viens, l'ouest de l'Irlande, qui possédait autrefois des zones de pêche prolifiques qui n'ont certainement pas été pillées par notre petite flotte côtière ?

Would she, during her term of office between now and the end of the year, investigate what could be done for areas right around the Irish coast, including my own area in the west of Ireland, which once had prolific fishing grounds that have certainly not been plundered by our small inshore fleet?


Les autorités irlandaises et moi-même sommes convenus de faire porter notre effort commun sur les actions qui visent à répartir les effets de la croissance sur l'ensemble du pays, à combler les lacunes des infrastructures de base, à développer la petite entreprise et à remédier aux disparités qui ont conduit à des pénuries de main-d'œuvre dans certains secteurs.

I have agreed with the Irish government to focus our joint effort on actions designed to spread the effects of growth across the country, to address gaps in the basic infrastructure, to develop small businesses and to redress the mismatches that have led to labour shortages in some sectors.


Dans ma circonscription de Bellechasse, le sanctuaire de la Grosse-Île, qui fut pendant longtemps une station de quarantaine, où séjournèrent des milliers de familles irlandaises ayant fui la misère de leur pays, témoigne encore aujourd'hui du courage et de la détermination de nos compatriotes irlandais (1400) [Traduction] Je tiens à transmettre mes meilleurs voeux à mes amis et voisins irlandais qui vivent dans ma circonscription, et à toute la collectivité irlandaise du Québec, en ce jour bien particulier qui nous rappelle nos origines et notre contribut ...[+++]

In my riding of Bellechasse, the Grosse-Île sanctuary, which for many years was a quarantine station where thousands of Irish families stayed after fleeing the hardships in their country, still symbolizes the courage and determination of our fellow citizens of Irish descent (1400 ) [English] To my Irish friends and neighbours of my constituency and to the whole Quebec Irish community, my best wishes for this very particular day which reminds us of our origins and the way we have achieved our common contribution to Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irlandaise à notre ->

Date index: 2021-05-06
w