Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANLI
Armée nationale de libération irlandaise
Armée nationale irlandaise de libération
Armée républicaine irlandaise
Armée républicaine irlandaise provisoire
Avion de très grande capacité
Avion très gros porteur
Avion très-gros-porteur
Boisson irlandaise
Boisson irlandaise à la crème
Cornemuse irlandaise
Cornemuse à soufflet irlandaise
Drap pour très grand lit 2 places
Drap pour très grand lit deux places
Drap pour très grand lit à 2 places
Drap pour très grand lit à deux places
Drap très G. lit 2 places
Drap très grand lit 2 places
Drap très grand lit deux places
Déchet TFA
Déchet de très faible activité
Déchet nucléaire de très faible activité
Déchet radioactif de très faible activité
Déchet très faiblement radioactif
Déchet à très faible activité
IEP
Liqueur à la crème irlandaise
Livre irlandaise
Rêves d'angoisse
TFA
Très gros porteur
Très persistant et très bioaccumulable
Très persistant à fort potentiel de bio-accumulation
Très-gros-porteur
VPVB

Traduction de «irlandaise sont très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boisson irlandaise à la crème | liqueur à la crème irlandaise | boisson irlandaise

irish cream


Armée nationale de libération irlandaise | Armée nationale irlandaise de libération | ANLI [Abbr.]

Irish National Liberation Army | INLA [Abbr.]


cornemuse irlandaise [ cornemuse à soufflet irlandaise ]

uillean pipe [ union pipe | elbow pipe ]


Armée républicaine irlandaise [ Armée républicaine irlandaise provisoire ]

Irish Republican Army [ IRA | Provisional Irish Republican Army ]


drap pour très grand lit deux places [ drap pour très grand lit 2 places | drap très grand lit deux places | drap très grand lit 2 places | drap pour très grand lit à deux places | drap pour très grand lit à 2 places | drap très G. lit 2 places ]

king-size sheet [ king bed sheet | king sheet ]


déchet de très faible activité | déchet TFA | TFA | déchet très faiblement radioactif | déchet à très faible activité | déchet radioactif de très faible activité | déchet nucléaire de très faible activité

very low level waste | VLLW | very low level radioactive waste | very low level nuclear waste


très gros porteur | très-gros-porteur | avion très-gros-porteur | avion très gros porteur | avion de très grande capacité

very large transport aircraft | VLTA | VLTA aircraft | very large capacity transport | VLCT


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte e ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder


très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]

very persistent and very bioaccumulative | VPVB [Abbr.]


livre irlandaise | IEP [Abbr.]

Irish pound | Irish punt | punt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le coprésident (M. Graham): Je veux simplement dire très rapidement au sénateur O'Toole que, en ce qui concerne l'éducation, si vous avez l'occasion de vous rendre à Toronto, vous constaterez que l'Université de Toronto offre un programme complet en études irlandaises, qui est principalement centré sur la littérature irlandaise.

The Joint Chairman (Mr. Graham): I will just say very quickly to Senator O'Toole that, in terms of education, if you have the opportunity to travel to Toronto, you will find that at the University of Toronto there is a full program in Irish studies which focuses on Irish literature primarily.


10. fait observer que, avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI, l'économie irlandaise venait de connaître une crise bancaire et économique d'une ampleur sans précédent, résultant dans une large mesure de l'exposition du secteur financier irlandais à la crise des «subprimes» aux États-Unis, de risques pris d'une manière irresponsable par les banques irlandaises et du recours massif aux titres adossés à des actifs, qui, à la suite de la fourniture d'une garantie globale et de l'adoption ultérieure de mesures de renflouement ...[+++]

10. Notes that, before the EU-IMF assistance programme, the Irish economy had just suffered a banking and economic crisis of unprecedented dimensions that resulted largely from the exposure of the Irish financial sector to the US ‘subprime crisis’, irresponsible risk-taking by Irish banks and the widespread use of asset-backed securities, which, following the blanket guarantee and the subsequent bailout, had the effect of cutting the public sector off from access to the capital markets, causing Irish GDP to fall by 6,4 % in 2009 (1,1 % in 2010) from a positive growth level of 5 % of GDP in 2007, unemployment to increase from 4,7 % in 200 ...[+++]


10. fait observer que, avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI, l'économie irlandaise venait de connaître une crise bancaire et économique d'une ampleur sans précédent, résultant dans une large mesure de l'exposition du secteur financier irlandais à la crise des "subprimes" aux États-Unis, de risques pris d'une manière irresponsable par les banques irlandaises et du recours massif aux titres adossés à des actifs, qui, à la suite de la fourniture d'une garantie globale et de l'adoption ultérieure de mesures de renflouement ...[+++]

10. Notes that, before the EU-IMF assistance programme, the Irish economy had just suffered a banking and economic crisis of unprecedented dimensions that resulted largely from the exposure of the Irish financial sector to the US ‘subprime crisis’, irresponsible risk-taking by Irish banks and the widespread use of asset-backed securities, which, following the blanket guarantee and the subsequent bailout, had the effect of cutting the public sector off from access to the capital markets, causing Irish GDP to fall by 6.4 % in 2009 (1.1 % in 2010) from a positive growth level of 5 % of GDP in 2007, unemployment to increase from 4.7 % in 200 ...[+++]


Ils ne peuvent pas tous voter aux élections nationales parce qu’ils ne possèdent pas tous la nationalité irlandaise, mais ils peuvent tous voter aux élections locales irlandaises et apporter une très importante contribution à la vie politique irlandaise.

They cannot all vote in national elections because they do not all hold Irish citizenship, but they all vote in Irish local elections and make a very important contribution to Irish political life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, sachant que la présidence irlandaise est très sensible à la poésie, permettez-moi tout d’abord d’exprimer en termes positifs ce que le commissaire Barnier a déclaré de manière négative.

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioners, ladies and gentlemen, aware that the Irish Presidency is very sensitive to poetry, allow me to begin by expressing in positive terms what Commissioner Barnier has said in a negative way.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, sachant que la présidence irlandaise est très sensible à la poésie, permettez-moi tout d’abord d’exprimer en termes positifs ce que le commissaire Barnier a déclaré de manière négative.

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioners, ladies and gentlemen, aware that the Irish Presidency is very sensitive to poetry, allow me to begin by expressing in positive terms what Commissioner Barnier has said in a negative way.


Puis il a ajouté: "Sachant que les perspectives de l'économie irlandaise sont très prometteuses, la Commission européenne tentera d'aider les autorités nationales à remédier à certains des problèmes encore non résolus.

He added, "While the outlook for the Irish economy is very rosy, the European Commission will be seeking to help the national authorities in their efforts to address some of the remaining problems.


Au Québec, cela représente environ six millions de citoyens, mais il y a aussi un million et plus d'autres personnes, dont, bien sûr, les Autochtones de diverses nations, les gens de descendance anglaise, — un groupe très important chez nous — irlandaise, écossaise et tous les autres venus d'à peu près tous les pays d'Europe.

In Quebec there are some six million such people, but there are another one million or more as well. These include, of course, the Aboriginal people from the various first nations, along with those whose ancestors were English — a very sizeable group — Irish and Scottish, and all the others from just about every country in Europe.


On m'a appris à penser que j'étais irlandaise, d'un côté, et américaine, de l'autre, jusqu'au jour où ma mère est arrivée à la maison avec un morceau de vitrail très ancien, décoré d'une fleur de lys.

I was raised to think, in the first instance, that I was Irish on one side and American on the other side until, one day, my mother arrived home with a piece of very old stained glass, patterned with a fleur-de-lys.


L'honorable Raymond J. Perrault: Honorables sénateurs, le leader du gouvernement a très justement fait remarquer qu'il ne pouvait y avoir de meilleure date pour nommer un Canadien d'origine irlandaise au Sénat que le jour de la Saint-Patrick.

Hon. Raymond J. Perrault: Honourable senators, the Leader of the Government has appropriately pointed out that there could be no better timing for the appointment to the Senate of a Canadian of Irish descent than on St. Patrick's Day.


w