Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseil de gouvernement iraquien
Conseil de gouvernement transitoire en Iraq
Dinar iraquien
FIDE
Fonds iraquien pour le développement extérieur
IQD
Machine à relever la gravure
Prêt au relèvement
Prêt à la reconstruction
Prêt à la réhabilitation de zones sinistrées
Spécialité soins de relève
Stade à couverture mobile
Stade à couverture relevable
Stade à toit mobile
Stade à toit rétractable
Stade à toiture escamotable

Vertaling van "iraquiens à relever " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Un monde sûr pour l'enfance - défi à relever pendant les années 90

A World Safe for Children - Meeting the Challenge in the 1990s


machine à relever la gravure

raising channel machine | opening channel machine


Les relations intergouvernementales et le vieillissement de la population au Canada : Les défis à relever

Intergovernmental Relations and the Aging of the Population: Challenges Facing Canada


Les relations intergouvernementales et le vieillissement de la société - les défis à relever

Intergovernmental Relations and the Ageing of the Population - Challenges Facing Canada


Fonds iraquien pour le développement extérieur | FIDE [Abbr.]

Iraquian Fund for External Development | IFED [Abbr.]




Conseil de gouvernement iraquien | Conseil de gouvernement transitoire en Iraq

Iraqi Governing Council | Iraqi interim governing council




stade à toit mobile | stade à couverture mobile | stade à toit rétractable | stade à toiture escamotable | stade à couverture relevable

retractable dome stadium


prêt à la reconstruction | prêt au relèvement | prêt à la réhabilitation de zones sinistrées

emergency reconstruction loan | ERL
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce faire, un soutien international est nécessaire et nous sommes disposés à apporter notre contribution, à continuer d'aider le peuple et le gouvernement iraquiens à relever ces défis, pour le bien des populations du pays et de la région».

This needs international support and we are ready to contribute, to keep supporting the Iraqi people and government in these challenges, for the sake of the people of the country and the region".


Par son engagement, l'Union européenne a maintenu des contacts et un dialogue étroits avec d'autres intervenants clés sur le plan international, résolus à aider les Iraquiens à relever les défis à venir.

Throughout its engagement, the European Union has kept close contact and dialogue with other key international players committed to helping the Iraqis meet the challenges ahead.


Dans l'immédiat, le défi que devront relever les nouveaux dirigeants iraquiens consistera à proposer et à défendre un modèle de gouvernance qui aplanisse les profondes divisions actuelles.

An immediate challenge for the new Iraqi leadership is to propose and defend a model of governance that overcomes the current deepening divisions.


8. reconnaît la légitimité des exportations effectuées dans le strict respect des critères établis par l'article 4, point c), de la position commune 2008/944/PESC, lorsqu'elles répondent à des demandes et des requêtes introduites auprès de l'Union, conformément au droit de légitime défense; soutient la fourniture d'armements défensifs en cas de légitime défense; prend note de la décision qu'ont prise certains États membres de fournir des armements défensifs aux peshmergas du Kurdistan iraquien et à l'Ukraine; relève que les États membres ne coordonnent pas leurs actions;

8. Acknowledges the legitimacy of exports that fully meet the criteria laid down in Article 4(c) of Common Position 2008/944/CFSP and are carried out in response to a request made to the EU in accordance with the right to self-defence; supports the supply of defensive arms in case of legitimate self-defence; notes the decision of some Member States to supply defensive arms to the Peshmerga in Iraqi Kurdistan and to Ukraine; notes that in this respect Member States are not coordinating with each other;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. condamne l'impunité totale dans laquelle ont été perpétrés, lors de l'avancée du groupe «État islamique» , des actes de violence et des meurtres à l'encontre d'Iraquiens appartenant à la communauté LGBT; relève que, si elle ne constitue pas le seul groupe menacé dans le cadre de la crise et du conflit actuels, cette communauté est extrêmement vulnérable, car ses membres sont très peu soutenus par leurs familles et la population et très peu protégés par les autorités; relève que les Iraquiens appartenant à la communauté LGBT demeurent marginalisés et menacés au sein des ...[+++]

12. Condemns the fact that, with the advance of IS, acts of violence and murder against LGBT Iraqis have been taking place with total impunity; notes that, while LGBT Iraqis are not the only group at risk in the current crisis and conflict, they find themselves in an extremely vulnerable situation, given the limited family and community support and government protection available to them; notes that LGBT Iraqis remain marginalised and at risk in refugee communities or in certain host societies; calls on the Iraqi Government to provide protection for LGBT Iraqis;


12. condamne l'impunité totale dans laquelle ont été perpétrés, lors de l'avancée du groupe «État islamique» , des actes de violence et des meurtres à l'encontre d'Iraquiens appartenant à la communauté LGBT; relève que, si elle ne constitue pas le seul groupe menacé dans le cadre de la crise et du conflit actuels, cette communauté est extrêmement vulnérable, car ses membres sont très peu soutenus par leurs familles et la population et très peu protégés par les autorités; relève que les Iraquiens appartenant à la communauté LGBT demeurent marginalisés et menacés au sein des ...[+++]

12. Condemns the fact that, with the advance of IS, acts of violence and murder against LGBT Iraqis have been taking place with total impunity; notes that, while LGBT Iraqis are not the only group at risk in the current crisis and conflict, they find themselves in an extremely vulnerable situation, given the limited family and community support and government protection available to them; notes that LGBT Iraqis remain marginalised and at risk in refugee communities or in certain host societies; calls on the Iraqi Government to provide protection for LGBT Iraqis;


12. condamne l'impunité totale dans laquelle ont été perpétrés, lors de l'avancée du groupe "État islamique" , des actes de violence et des meurtres à l'encontre d'Iraquiens appartenant à la communauté LGBT; relève que, si elle ne constitue pas le seul groupe menacé dans le cadre de la crise et du conflit actuels, cette communauté est extrêmement vulnérable, car ses membres sont très peu soutenus par leurs familles et la population et très peu protégés par les autorités; relève que les Iraquiens appartenant à la communauté LGBT demeurent marginalisés et menacés au sein des ...[+++]

12. Condemns the fact that, with the advance of IS, acts of violence and murder against LGBT Iraqis have been taking place with total impunity; notes that, while LGBT Iraqis are not the only group at risk in the current crisis and conflict, they find themselves in an extremely vulnerable situation, given the limited family and community support and government protection available to them; notes that LGBT Iraqis remain marginalised and at risk in refugee communities or in certain host societies; calls on the Iraqi Government to provide protection for LGBT Iraqis;


L’Union doit être pleinement engagée aux côtés du peuple iraquien et de ses autorités, qui auront bien des défis à relever, à commencer par la sécurité et la stabilité du pays.

The EU should be fully engaged alongside the Iraqi people and their authorities who will be faced with many challenges, with the security and stability of the country being the primary concern.


Par son engagement, l'Union européenne a maintenu des contacts et un dialogue étroits avec d'autres intervenants clés sur le plan international, résolus à aider les Iraquiens à relever les défis à venir.

Throughout its engagement, the European Union has kept close contact and dialogue with other key international players committed to helping the Iraqis meet the challenges ahead.


Dans l'immédiat, le défi que devront relever les nouveaux dirigeants iraquiens consistera à proposer et à défendre un modèle de gouvernance qui aplanisse les profondes divisions actuelles.

An immediate challenge for the new Iraqi leadership is to propose and defend a model of governance that overcomes the current deepening divisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

iraquiens à relever ->

Date index: 2023-09-15
w