Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir encore la couche aux fesses
Conseil de gouvernement iraquien
Conseil de gouvernement transitoire en Iraq
Course pas encore disputée
Dinar irakien
Dinar iraquien
Encore une fois
FIDE
Fonds iraquien pour le développement extérieur
IQD
Iraquien
Iraquienne
Là encore
Manquer d'expérience
Ne marche pas encore
Ne pas avoir encore le nombril sec
Personne non encore née
Personne pas encore née
Sortir de sa coquille
Voilà un autre
Voilà une autre
être encore bleu
être mal sec derrière les oreilles

Traduction de «iraquien est encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manquer d'expérience [ être encore bleu | sortir de sa coquille | être mal sec derrière les oreilles | ne pas avoir encore le nombril sec | avoir encore la couche aux fesses ]

be wet behind the ears


personne non encore née [ personne pas encore née ]

unborn person


encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


Fonds iraquien pour le développement extérieur | FIDE [Abbr.]

Iraquian Fund for External Development | IFED [Abbr.]


Conseil de gouvernement iraquien | Conseil de gouvernement transitoire en Iraq

Iraqi Governing Council | Iraqi interim governing council










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considérant qu'en août 2014, des combattants de l'État islamique se sont avancés encore plus au nord de l'Iraq, débordant les forces peshmergas kurdes installées dans les zones abandonnées par l'armée iraquienne; que les combattants de l'État islamique ont envahi la ville de Sinjar, se sont emparé du barrage de Mossoul, site stratégique car il dessert une grande partie de l'Iraq en eau et en électricité, et se sont approchés à 40 kilomètres d'Erbil, capitale du Kurdistan iraquien; que de nombreuses femmes kurdes luttent pour Kob ...[+++]

B. whereas in August 2014 IS fighters pushed further into northern Iraq, overwhelming Kurdish Peshmerga forces that had moved into areas abandoned by the Iraqi army; whereas the town of Sinjar was overrun, the strategically important Mosul dam, which supplies water and electricity to large parts of Iraq, was seized and the IS fighters came within 40 kilometres of Irbil, the capital of Iraqi Kurdistan; whereas many Kurdish women are fighting in Kobani, including women who are members and leaders of PKK forces;


J. considérant que, le 2 août 2014, des combattants de l'État islamique se sont avancés encore plus au nord de l'Iraq, débordant les forces peshmergas kurdes installées dans les zones abandonnées par l'armée iraquienne; que les combattants de l'État islamique ont envahi la ville de Sinjar, se sont emparé du barrage de Mossoul, site stratégique car il dessert une grande partie de l'Iraq en eau et en électricité, et sont approchés à 40 kilomètres d'Erbil, capitale du Kurdistan iraquien;

J. whereas on 2 August 2014 IS fighters pushed further into northern Iraq, overwhelming Kurdish Peshmerga forces that had moved into areas abandoned by the Iraqi army; whereas the town of Sinjar was overrun and the strategically important Mosul dam, which supplies water and electricity to big parts of Iraq was also seized and the IS fighters came within 40 kilometres of Irbil, the capital of Iraqi Kurdistan;


L'escalade continue du conflit armé en Iraq, en particulier dans le gouvernorat de Ninive au nord, a encore provoqué le déplacement de milliers de personnes vers le Kurdistan iraquien.

The continuous escalation of the armed conflict in Iraq, particularly in the northern governorate of Ninewa, has again triggered the displacement of thousands across the Kurdish Region of Iraq (KR-I).


C. considérant que le 9 avril 2012, le parlement iraquien a approuvé la Haute commission des droits de l'homme laquelle, bien que n'étant pas encore entièrement opérationnelle, constitue la première commission indépendante des droits de l'homme dans l'histoire du pays;

C. whereas on 9 April 2012 the Iraqi parliament approved the High Commission for Human Rights, which, while not yet fully functional, is the first independent human rights commission in the country’s history;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que le 9 avril 2012, le parlement iraquien a approuvé la Haute commission des droits de l'homme laquelle, bien que n'étant pas encore entièrement opérationnelle, constitue la première commission indépendante des droits de l'homme dans l'histoire du pays;

C. whereas on 9 April 2012 the Iraqi parliament approved the High Commission for Human Rights, which, while not yet fully functional, is the first independent human rights commission in the country’s history;


Encore une fois, je tiens à vous remercier de nous avoir invités à représenter les réfugiés iraquiens qui se trouvent actuellement hors de leur pays, en particulier les Chrétiens — qui constituent une minorité.

Again, I'd like to thank you for inviting us here to represent Iraqi refugees who are out of Iraq right now, and especially Christians—they are really a minority of the people in Iraq.


M. considérant que des éléments tout à fait probants, confirmés par le Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE) et des membres permanents du Conseil de sécurité, démontrent que les opérations de drainage à grande échelle et de longue durée des marécages du Sud iraquien au cours des dix dernières années ont débouché sur la destruction quasi totale des zones marécageuses datant de plusieurs millénaires et sur l'atteinte des 10 % restants de zones humides permanentes, ce qui a pour effet d'entraîner un génocide et une catastrophe écologique d'ampleur et d'impact mondiaux; considérant en outre que la remise en état d'une partie des marécages du Sud iraquien est encore ...[+++]

M. whereas there is strong evidence confirmed by UNEP and Security Council Permanent Members of protracted, large scale drainage operations of the South Iraqi marshlands over the last ten years that have resulted in the almost complete destruction of the millenia-old marshlands with the remaining 10% of the permanent wetland surface now aggressed, causing a genocidal and environmental disaster of global magnitude and impact; and whereas rehabilitation of part of the South Iraqi marshlands is still possible and in great need for environmental, agricultural, ecological and hum ...[+++]


En fait, j'ai probablement peu de choses à ajouter à cela, sauf pour souligner qu'heureusement, il n'y a plus la crise majeure de pénurie de denrées de base que j'ai observée quand je suis arrivé à Bagdad en 1997, même si la qualité et même la quantité laissent encore à désirer pour la majorité des Iraquiens.

In fact, there's probably little for me to add, except to underline that basic food, happily, is no longer the critical crisis issue that it was when I arrived in Baghdad in 1997, although quality and even quantity are still wanting for the majority of Iraqis.


Près de 12 ans après, nous n'avons pas encore autorisé les Iraquiens à reconstruire leurs infrastructures, sans parler de leur économie essentielle.

To this day, almost 12 years later, we have not allowed the Iraqis to rebuild infrastructure, never mind the essential economy.


Mais il est plus important encore de comprendre que—j'aurais peut-être dû en parler de façon spécifique, et je réponds là-dessus à M. Martin—les Iraquiens exportent déjà autant de pétrole qu'ils peuvent en produire.

Most important—and perhaps I should have made specific reference to this, and it gets to what Dr. Martin was saying—the Iraqis are already exporting as much oil as they can possibly produce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

iraquien est encore ->

Date index: 2021-11-18
w