Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau de vérification nucléaire de l'Iraq
Bureau de vérification nucléaire en Iraq
Comment fait-on
Commenter des projets
EUJUST LEX-IRAQ
Guide pratique
Irak
Iraq
L'Iraq
La République d'Iraq
Règlement des Nations Unies sur l'Iraq
République d'Iraq
République d’Iraq

Traduction de «iraq comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Iraq [ Irak | République d’Iraq ]

Iraq [ Republic of Iraq ]


Bureau de vérification nucléaire de l'Iraq | Bureau de vérification nucléaire en Iraq

Iraq Nuclear Verification Office | INVO [Abbr.]


mission intégrée État de droit de l'Union européenne pour l'Iraq | EUJUST LEX-IRAQ [Abbr.]

EUJUST LEX-IRAQ | European Union Integrated Rule of Law Mission for Iraq | EUJUST LEX [Abbr.]


Règlement des Nations Unies sur l'Iraq [ Règlement donnant effet à la résolution du Conseil de Sécurité des Nations Unies concernant l'Iraq ]

United Nations Iraq Regulations [ Regulations Giving Effect to the Resolution of the Security Council of the United Nations concerning Iraq ]




Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde, et l'Iraq relatif aux cimetières, tombes et monuments militaires du Commonwealth britannique en Iraq (avec Échange de Notes)

Agreement between the Governments of the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, Union of South Africa, India and Iraq regarding British War Cemeteries, Graves and Memorials in Iraq (with Exchange of Notes)




commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts


guide pratique | comment fait-on

how-to guide | how-to | howto | practical guide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Le document est déposé) Question n 974 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise humanitaire et la guerre civile en Syrie: a) combien de citoyens canadiens se trouveraient encore dans ce pays, (i) de ceux-ci, combien seraient en danger, (ii) de ceux qui seraient en danger, combien ont obtenu de l’aide des autorités canadiennes; b) combien de canadiens sont revenus de Syrie avec l’aide des ambassades suivantes et via les pays suivants, (i) Liban, (ii) Turquie, (iii) Jordanie/Iraq; c) quelles mesures les ambassades canadiennes (i) au Liban, (ii) e ...[+++]

(Return tabled) Question No. 974 Hon. Irwin Cotler: With regard to the ongoing humanitarian crisis and civil war in Syria: (a) how many Canadian citizens are known to still be in the country, (i) of those, how many are known to be at-risk, (ii) of those at risk, how many have received assistance from Canadian authorities; (b) how many Canadians have returned to Canada from Syria with assistance from the following embassies and via the following countries, (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq; (c) what measures have the Canadian embassies in (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq taken with respect to violence and criminal a ...[+++]


Nous savons tous comment les chrétiens sont traités dans le monde – dans divers endroits au Moyen-Orient, les coptes en Égypte, les Iraquiens chrétiens en Iraq etc.

We all know how Christians are treated throughout the world – in various different places in the Middle East, the Copts in Egypt, Christian Iraqis in Iraq and so on.


Il va de soi que mes collègues et moi-même déplorons totalement les attentats commis contre la communauté chrétienne d’Iraq, une communauté qui fait partie de la tradition culturelle iraquienne et que les Iraquiens, plus que quiconque, apprécient et savent comment préserver.

Obviously, I and all my fellow Members completely deplore the attacks against the Christian community in Iraq, a community that makes up part of the Iraqi cultural tradition and that the Iraqis, more than anyone, value and know how to preserve.


Étant donné les conclusions des procès militaires liés aux abus commis dans la prison d’Abu Ghraib en Iraq, comment peut-on affirmer que de simples soldats ne vont pas avoir besoin de protection s'ils n'écoutent pas leur conscience et suivent les ordres?

Given the outcomes of the military trials related to the abuses at Abu Ghraib prison in Iraq, how can it be asserted that mere foot soldiers are not in need of protection if they squelch conscience and follow orders?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment la Commission européenne compte-t-elle soutenir la population iraquienne en fuite à l’intérieur et en dehors de l’Iraq ?

How does the Commission plan to support the Iraqi population fleeing within or outside Iraq?


Quels sont, selon le Conseil, le statut juridique et la responsabilité des forces d’occupation en Iraq? Comment, selon lui, les droits fondamentaux des citoyens dans la région occupée du pays peuvent-ils être sauvegardés?

What does the Council consider to be the legal status and responsibilities of the occupying forces in Iraq, and how can they guarantee the fundamental rights of the inhabitants of the country’s occupied areas?


Quels sont, selon le Conseil, le statut juridique et la responsabilité des forces d'occupation en Iraq? Comment, selon lui, les droits fondamentaux des citoyens dans la région occupée du pays peuvent-ils être sauvegardés?

What does the Council consider to be the legal status and responsibilities of the occupying forces in Iraq, and how can they guarantee the fundamental rights of the inhabitants of the country’s occupied areas?


Nous nous félicitons du succès de la conférence des donateurs du Fonds international pour la reconstruction de l'Iraq qui s'est tenue récemment à Doha, et nous coopérerons ensemble et avec les principaux gouvernements et organisations, avant la prochaine conférence qui se tiendra à Tokyo d'ici à la fin de l'année, pour déterminer comment la communauté internationale peut continuer de contribuer efficacement à la reconstruction de l'Iraq.

We welcome the success of the recent donors’ conference in Doha of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, and will work together and with key governments and organisations before the next conference in Tokyo later this year to identify ways in which the international community can continue to effectively contribute to the reconstruction of Iraq.


Comment être crédibles lorsque nous allons en Iraq dire aux gens comment instaurer un gouvernement présentant des politiques pertinentes en matière de responsabilité financière?

How do we have credibility when we go into Iraq and tell them how to set up a government with proper lines of fiscal accountability and responsibility?


Pour ce qui est de la deuxième partie de votre question: comment pouvons-nous dissiper les préoccupations de l'Iraq à l'avenir? Je crois qu'à l'issue des travaux de la Commission spéciale des Nations Unies sur l'Iraq (CSNU), il y a eu un débat très approfondi au sujet des craintes soulevées par ce pays.

With regard to the second part of your question, how can we ensure that in the future Iraq's concerns are allayed, I think there was a very serious debate at the end of UNSCOM's work to deal with the serious concerns raised by Iraq.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

iraq comment ->

Date index: 2023-05-06
w