Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité économique mixte canado-iranien
Entités qui leur auraient succédé
IRR
Iranien
Iranienne
Rial iranien

Traduction de «iraniens qui auraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


entités qui leur auraient succédé

successor entities


particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect






Comité économique mixte canado-iranien

Canada-Iran Joint Economic Committee




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avez-vous aussi entendu parler de citoyens iraniens qui auraient été exécutés en raison de leurs liens avec des associations religieuses, comme Youcef Naderkhani, qui est à la tête d'un réseau de maisons-églises chrétiennes en Iran?

Have you also heard reports of Iranian citizens potentially being executed for their religious associations, such as Youcef Naderkhani, who is the head of the network of Christian house churches in Iran?


La présidente : Est-ce que votre organisme suit la trace des Iraniens qui, à votre avis, n'auraient pas dû obtenir la citoyenneté?

The Chair: Does your organization track people who come from Iran that you believe should not have gotten citizenship?


Les Iraniens auraient du mal à déclencher une guerre régionale, particulièrement dans le sillage du printemps arabe, quand la plupart des pays de la région ne sont pas de leur côté.

The Iranians would be hard-pressed to start a regional war, especially in the context of the Arab Spring, when most regional countries are not on their side.


En fait, il a suffi de quelques jours à notre ministère des Affaires étrangères et du Commerce international pour riposter par des sanctions contre cinq ressortissants iraniens qui auraient participé à la préparation de la tentative d'assassinat.

In fact, within days our Department of Foreign Affairs and International Trade responded with sanctions against five Iranian nationals believed to be complicit in planning the assassination attempt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que des dizaines de manifestants sont décédés à la suite des attaques des forces de sécurité ou en détention, que des milliers de personnes ont été arrêtées et que 300 militants environ sont toujours détenus; considérant qu'un grand nombre de personnes arrêtées auraient été frappées et torturées et, dans certains cas, auraient subi des violences sexuelles en prison et dans des centres de détention secrets; considérant que des centaines d'Iraniens impliqués ...[+++]

D. whereas dozens of protesters have died as a result of attacks by security forces or in detention; whereas thousands have been detained, and some 300 activists remain in jail; whereas many of those arrested have reportedly been beaten and tortured, and in some cases sexually assaulted in prisons and secret detention facilities; whereas hundreds of Iranians involved in the demonstrations have reportedly left the country out of fear of retaliation and are desperately seeking a safe haven in neighbouring countries and in Europe,


D. considérant que des dizaines de manifestants sont décédés à la suite des attaques perpétrées par les forces de sécurité ou pendant leur détention, et que des milliers de personnes ont été arrêtées, quelque 300 militants étant toujours en prison, considérant qu'un grand nombre de personnes arrêtées auraient été battues et torturées et, dans certains cas, agressées sexuellement, en prison et dans des centres de détention secrets, considérant que des centaines d'Iraniens impliqués dans les manifestations auraient quitté le pays par pe ...[+++]

D. whereas dozens of protesters have died as a result of attacks by security forces or in detention, and whereas thousands have been detained and some 300 activists remain in jail; whereas many of those arrested have reportedly been beaten and tortured, and in some cases sexually assaulted, in prisons and secret detention facilities; whereas hundreds of Iranians involved in the demonstrations have reportedly left the country out of fear of retaliation and are in desperate research of a safe haven in neighbouring countries and in Europe,


I. considérant que le gouvernement continue d'accuser les pays européens d'ingérence dans les affaires politiques iraniennes; considérant que de telles accusations ont conduit à l'expulsion de deux diplomates britanniques, à l'arrestation de plusieurs employés iraniens travaillant à l'ambassade du Royaume-Uni ainsi qu'à celle d'un diplomate suédois et de deux diplomates allemands au motif qu'ils auraient joué un rôle lors des manifestations qui ont eu lieu après les élections,

I. whereas the Iranian Government continues to accuse European countries of interference in Iranian political developments; whereas such accusations have led to the expulsion of two British diplomats, the arrest of several Iranian staff working at the British Embassy and the brief arrest of one Swedish and two German embassy staff members for their alleged role in the post-election protests,


1. se déclare vivement préoccupé par le fait que les fraudes électorales généralisées qui auraient entaché les élections présidentielles de juin 2009 en Iran n'ont pas donné lieu à une enquête sérieuse du parlement iranien ni du Guide suprême et estime que la légitimité du mandat du président Mahmoud Ahmadinejad est gravement compromise malgré sa confirmation par le Guide suprême Khamenei;

1. Expresses its grave concern at the fact that the alleged widespread electoral fraud during the presidential elections of June 2009 has not resulted in any serious investigations being conducted by the Iranian Parliament or Supreme Leader, and considers the legitimacy of Mr Ahmedinejad's presidency to be seriously compromised, despite his confirmation by Supreme Leader Khamenei;


16. souscrit à la double démarche adoptée par le Conseil européen et à tous les efforts entrepris pour trouver une solution à long terme négociée dans le dossier nucléaire iranien; souligne que pour toute nouvelle sanction adoptée dans le cadre de la menace nucléaire, il convient d'exclure les mesures qui auraient des conséquences néfastes pour l'ensemble de la population iranienne;

16. Supports the European Council's twin-track approach and all efforts to find a negotiated long-term solution to the Iranian nuclear issue; insists that any further sanctions in the context of the nuclear threat should exclude measures that would have negative consequences for the Iranian people as a whole;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

iraniens qui auraient ->

Date index: 2025-08-26
w