Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller contre la montre
Comparateur à montre totalisatrice
Contremaître à la vérification d'horlogeries
Contremaîtresse à la vérification d'horlogeries
Courir contre la montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Lutter contre la montre
Montre
Montre digitale
Montre fusible
Montre numérique
Montre numérique à cristaux liquides
Montre à ACL
Montre à affichage digital
Montre à affichage numérique
Montre à affichage par cristaux liquides
Montre à affichage à cristaux liquides
Montre à chiffres sautants
Montre à cristaux liquides
Montre à mécanisme découvert
Montre à mécanisme visible
Réparatrice de systèmes horlogers
Sens d'horloge

Vertaling van "iranien a montré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comparateur à montre totalisatrice

totalizing dial comparator


aller contre la montre | courir contre la montre | lutter contre la montre

race the clock/to


montre à cristaux liquides | montre numérique à cristaux liquides | montre à affichage à cristaux liquides | montre à affichage par cristaux liquides | montre à ACL

liquid crystal watch | L.C.D. watch




dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

clockwise


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

chronometrist | watch and clock fixer | time piece fixer | watch and clock repairer


montre à affichage numérique | montre numérique | montre à affichage digital | montre digitale

digital watch | numeric watch | numerical watch | digital display watch


contremaître à la vérification d'horlogeries [ contremaîtresse à la vérification d'horlogeries | contremaître à la vérification d'horloges et de montres | contremaîtresse à la vérification d'horloges et de montres ]

clock and watch inspection foreman [ clock and watch inspection forewoman ]


montre à mécanisme visible | montre à mécanisme découvert

skeleton watch


montre à affichage numérique [ montre à chiffres sautants ]

digital watch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme je l'ai dit, en 2009, les Iraniens ont montré qu'ils étaient capables de s'affirmer et de s'opposer sans qu'il n'y ait de menace extérieure, de guerre et de sanctions économiques.

As I mentioned, the Iranian people showed that they are capable of actually initiating demonstration and opposition in 2009 in the absence of external threat, in the absence of war and in the absence of economic sanctions.


11. estime que l'Iran devrait utiliser son influence considérable en Syrie pour mettre fin à la guerre civile sanglante et demande aux dirigeants iraniens d'adopter un rôle constructif dans les efforts internationaux visant à trouver une solution à la crise syrienne; estime que l'Iran devrait participer à toutes les discussions à cette fin, pour autant qu'il se montre déterminé à trouver une solution diplomatique aux crises en Syrie et dans la région;

11. Considers that Iran should use its considerable influence in Syria to stop the bloody civil war and calls on Iran’s leadership to adopt a constructive role in the international efforts to find a solution to the Syrian crisis; considers that Iran should be involved in all discussions to that end, provided that it shows commitment to finding a diplomatic solution to the crises in Syria and in the region;


Ce mouvement avait été violemment réprimé par les autorités, mais il a montré le désir des Iraniens de voter en toute liberté et justice, sans avoir peur, de même que leur volonté de sacrifier leur liberté et leur sécurité personnelles pour faire valoir leurs droits civils.

That movement was violently put down by the authorities, but it demonstrated the Iranian people's desire to vote freely and fairly, without fear, and their willingness to sacrifice personal freedom and security to assert their civil rights.


Cet exemple montre le vrai visage du régime iranien, un régime paranoïaque qui craint tellement la dissidence qu'il emprisonne un jeune homme malade en raison de ses convictions politiques.

This is the true face of the Iranian regime — so paranoid, so afraid of dissent that they will go so far as to imprison a sick and diseased young man because of his political beliefs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En condamnant Roxana Saberi, le régime iranien a montré sa faiblesse et sa lâcheté.

In sentencing Roxana Saberi, the Iranian regime has demonstrated that it is essentially weak and cowardly.


Ce dernier incident montre bien que le gouvernement iranien a l'intention d'appliquer sa politique de blocage de la communauté baha'ie. En effet, en privant un peuple des moyens d'éduquer ses jeunes, il les empêche d'avoir un gagne-pain et de mener une bonne vie.

This latest incident underlines the intention of the Iranian government to carry out its policy to block the well-being of the Baha'i community, because when they deny a people the means to educate their youth, they deny them a way of earning a livelihood and deny them a good life.


Je considère aussi que l’intensification des relations entre l’Iran et la Turquie, qui assure à l’Union qu’elle partage les mêmes valeurs qu’elle dans la perspective d’une adhésion à l’UE, tout en faisant montre simultanément d’une sympathie non feinte envers le régime iranien, constitue une source d’inquiétude pour l’Union européenne.

I also consider the consolidation of relations between Iran and Turkey, which assures the Union that it recognises shared values in an effort to obtain EU membership, while at the same time displaying open sympathy for the Iranian regime, to be a matter of concern for the EU.


Le fanatisme du président iranien, M. Ahmadinejad, qui a ouvertement déclaré vouloir la destruction d'Israël et du peuple juif, montre bien que l'antisémitisme est encore bien présent aujourd'hui.

The fanatic rhetoric of President Ahmadinejad of Iran, who declares his commitment to destroy Israel and the Jewish people, demonstrates that the spirit of anti-Semitism is very active in the world once more.


I. considérant que, depuis 1996, une forte majorité d'électeurs iraniens montre, à travers un taux de participation extrêmement élevé aux élections législatives, présidentielle (67 % en 2001) et municipales, son acceptation des institutions politiques, mais aussi son vif désir d'une accélération de la réforme politique et économique (à l'élection présidentielle de 2001, M. Khatami a recueilli 77 % des voix),

I. whereas a large majority of Iran's electorate, through its extremely high turnout at the parliamentary, presidential (67% turnout in 2001) and municipal elections since 1996, has shown not only an acceptance of political institutions, but also a considerable desire to press ahead with both political and economic reform (77% majority for President Khatami in 2001), in contrast with "the desire of a majority of the Shiite religious leaders to consolidate an Islamic theocracy",


I. . considérant que, depuis 1996, une forte majorité d'électeurs iraniens montre, à travers un taux de participation extrêmement élevé aux élections législatives, présidentielle (67 % en 2001) et municipales, son acceptation des institutions politiques, certes, mais aussi son vif souhait d'une accélération de la réforme politique et économique (à l'élection présidentielle de 2001, M. Khatami a recueilli 77 % des voix), par opposition au "désir d'une majorité des responsables religieux chiites de consolider une théocratie islamique",

I. whereas a large majority of Iran’s electorate, through its extremely high turnout at the parliamentary, presidential (67% turnout in 2001) and municipal elections since 1996, has shown not only an acceptance of political institutions, but also a considerable desire to press ahead with both political and economic reform (77% majority for President Khatami in 2001), in contrast with ‘the desire of a majority of the Shiite religious leaders to consolidate an Islamic theocracy’,


w