Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt de la respiration
Asphyxie
CNI
CRI
Carte de séjour
Compression de la trachée
Congrès national irakien
Conseil national irakien
Croissant-rouge irakien
Droit de séjour
Entreprise à capital étranger
Entreprise étrangère
Latente
Obstruction de la respiration
PCI
Par corps étranger dans l'œsophage
Parti communiste irakien
Permis de séjour
Prodromique
Pré-psychotique
Pseudo-névrotique
Pseudo-psychopathique
Ressortissant d'un pays tiers
Ressortissant étranger
Suffocation
Séjour des étrangers
étouffement
étranger

Vertaling van "irakiens ou étrangers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Congrès national irakien | Conseil national irakien | CNI [Abbr.]

Iraqi National Congress | INC [Abbr.]


arrêt de la respiration | compression de la trachée | obstruction de la respiration | par corps étranger dans l'œsophage | asphyxie | étouffement | suffocation | par tout objet, sauf aliments ou vomissements, pénétrant par le nez ou la bouche | aspiration ou inhalation d'un corps étranger, sauf aliments ou vomissements (dans les voies respiratoires) SAI corps étranger dans le nez obstruction du pharynx par un corps étranger

asphyxia by | choked on | suffocation by | any object, except food or vomitus, entering by nose or mouth | aspiration and inhalation of foreign body, except food or vomitus (into respiratory tract), NOS compression of trachea | interruption of respiration | obstruction of respiration | by foreign body in oesophagus | foreign object in nose obstruction of pharynx by foreign body


entreprise étrangère [ entreprise à capital étranger ]

foreign enterprise [ foreign business | foreign undertaking ]


Ordonnance du 18 mai 2004 sur la confiscation des avoirs etressources économiques irakiens gelés et leur transfert au Fonds de développement pour l'Irak

Ordinance of 18 May 2004 on the Confiscation of Frozen Iraqi Funds and Economic Resources and their Transfer to the Development Fund for Iraq


Parti communiste irakien | PCI [Abbr.]

Iraqi Communist Party | ICP [Abbr.]


Croissant-rouge irakien | CRI [Abbr.]

Iraqi Red Crescent Society | IRCS [Abbr.]


droit de séjour [ carte de séjour | permis de séjour | séjour des étrangers ]

residence permit [ residence of aliens ]


ressortissant étranger [ étranger | ressortissant d'un pays tiers ]

foreign national [ alien | national of a third country ]


Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]

Definition: A disorder characterized by eccentric behaviour and anomalies of thinking and affect which resemble those seen in schizophrenia, though no definite and characteristic schizophrenic anomalies occur at any stage. The symptoms may include a cold or inappropriate affect; anhedonia; odd or eccentric behaviour; a tendency to social withdrawal; paranoid or bizarre ideas not amounting to true delusions; obsessive ruminations; thought disorder and perceptual disturbances; occasional transient quasi-psychotic episodes with intense illusions, auditory or other hallucinations, and delusion-like ideas, usually occurring without ext ...[+++]


Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.

Definition: A recurrent or persistent tendency to expose the genitalia to strangers (usually of the opposite sex) or to people in public places, without inviting or intending closer contact. There is usually, but not invariably, sexual excitement at the time of the exposure and the act is commonly followed by masturbation.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour vous donner d'autres exemples, d'après le Congressional Research Service, aux États-Unis, les victimes du terrorisme ont reçu 97 millions de dollars de fonds cubains bloqués, 377 millions d'un compte de ventes militaire étranger iranien et plus de 90 millions de dollars de biens du gouvernement irakien. Tous ces fonds sont détenus par le gouvernement américain.

By way of other examples, according to the Congressional Research Service, U.S. terror victims received $97 million from blocked Cuban assets; $377 million from an Iranian foreign military sales account; and over $90 million from Iraqi government assets, all held by the U.S. government.


L'Australie, lorsqu'elle s'est mise à intercepter les bateaux et à exiger que les demandes soient traitées à l'étranger, l'a fait parce que, comme un ministre de l'Immigration l'a dit — c'était après le début de la guerre en Irak —, les Nations Unies estimaient que de 10 à 15 p. 100 seulement des réfugiés irakiens qui avaient rejoint les camps du HCNUR en Jordanie devraient se réétablir à l'étranger.

Australia, when it intercepted boats and had the claimants processed overseas, did it because, as one minister of immigration there said—this was after the Iraqi war started—that the UN considered that only 10% to 15% of the Iraqi refugees who reached UNHCR camps in Jordan should be resettled abroad.


accroître l'enveloppe financière du programme Erasmus Mundus pour l'Irak; appuyer les activités, en cours et nouvelles, visant à mettre sur pied des réseaux entre établissements et organisations universitaires, entre universitaires et intellectuels et entre organisations d'étudiants irakiens et étrangers, afin de revivifier l'environnement académique;

enlarge the financial envelope of the Erasmus Mundus programme for Iraq; support ongoing and new activities aimed at the creation of networks between Iraqi and foreign academic institutions, individual academics, intellectuals and student organisations in order to revive the academic environment;


accroître l'enveloppe financière du programme Erasmus Mundus pour l'Irak; appuyer les activités, en cours et nouvelles, visant à mettre sur pied des réseaux entre établissements et organisations universitaires, entre universitaires et intellectuels et entre organisations d'étudiants irakiens et étrangers, afin de revivifier l'environnement académique;

enlarge the financial envelope of the Erasmus Mundus programme for Iraq; support ongoing and new activities aimed at the creation of networks between Iraqi and foreign academic institutions, individual academics, intellectuals and student organisations in order to revive the academic environment;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– accroître l'enveloppe financière du programme Erasmus Mundus pour l'Irak; appuyer les activités, en cours et nouvelles, visant à mettre sur pied des réseaux entre établissements et organisations universitaires, entre universitaires et intellectuels et entre organisations d'étudiants irakiens et étrangers, afin de ranimer l'environnement académique;

- enlarge the financial envelope of the Erasmus Mundus programme for Iraq; support ongoing and new activities aimed at the creation of networks between Iraqi and foreign academic institutions, individual academics, intellectuals and student organisations in order to revive the academic environment;


C'est bien ce que tout le monde a compris? Il s'agit des questions concernant les « réfugiés irakiens, travailleurs étrangers temporaires et travailleurs sans papier, consultants en immigration ».

It's “Iraqi refugees, temporary foreign workers, undocumented workers, and immigration consultants”.


6. est vivement préoccupé par les informations sur le kidnapping et la disparition forcée de nombreux citoyens irakiens et étrangers en Irak; demande que toute la lumière soit faite sur ces disparitions, comme dans le cas de Abdul Jafar Al-Kubaysi, ancien réfugié politique en France , et demande qu'ils soient immédiatement libérés;

6. Is deeply concerned at reports of the kidnapping and forced disappearance of many Iraqi nationals and foreigners in Iraq; calls for these disappearances, including the case of Abdul Jafar Al-Kubaysi, a former political refugee in France, to be fully investigated, and for these people to be immediately released;


5. se déclare extrêmement préoccupé par la multiplication des prises d'otages et des enlèvements, touchant principalement des civils irakiens, y compris des enfants, ainsi que par l'enlèvement de deux journalistes français et souligne que les civils, qu'ils soient irakiens ou étrangers, ne doivent en aucun cas être utilisés comme monnaie d'échange ou comme instruments de chantage politique;

5. Is extremely concerned by the horror of widespread hostage taking and kidnapping, mainly of Iraqi civilians, including children, and by the case of the two kidnapped French journalists, and stresses that civilians, Iraqi and foreign, should under no circumstances be used as bargaining chips or as instrument to apply political pressure;


Le prolongement du conflit irakien, des prix pétroliers élevés, le déclin du tourisme international, le recul de l'investissement direct étranger et du commerce mondial et la dégradation de la confiance au détriment de la consommation et de l'investissement pourraient déboucher sur un scénario plus sombre.

A worst case scenario would include a protracted military conflict, high oil prices, a fall in international travel, a decline in foreign direct investment and world trade and a deterioration of confidence affecting consumption and investment.


C'étaient des gens qui vivaient à l'étranger dans des camps de réfugiés de l'ONU ou dans des bidonvilles, comme les Irakiens qui vivaient à Damas et qui avaient fui leur pays d'origine parce qu'ils avaient une crainte fondée de persécution; souvent, ces gens ont été victimes de violence, d'un conflit armé ou d'un nettoyage ethnique.

These are people living abroad in UN refugee camps or urban slums, like the Iraqis who were living in Damascus, and have fled their country of origin because they have a well-founded fear of persecution; often they were victims of violence, warfare or ethnic cleansing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irakiens ou étrangers ->

Date index: 2023-04-02
w